10EphesiansEpistle, Nowy Testament w języku koptyjskim

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Epistle to the Ephesians
Bohairic
English (KJV)
A
proc
eveciouc
e
a
1:1
pauloc
papoctoloc
nte
i/c
p,c
ebol
hiten
petehnaf
mv]
nniagioc
t/rou
etsop
qen
evecoc
ouoh
mpictoc
etqen
p,c
i/c
1:1. Paul, an apostle of Jesus Christ by the will
of God, to the saints which are at Ephesus,
and to the faithful in Christ Jesus:
1:2
phmot
nwten
nem
thir/n/
ebol
hiten
v]
peniwt
nem
pen[c
i/c
p,c
1:2 Grace [be] to you, and peace, from God
our Father, and [from] the Lord Jesus Christ.
1:3
fcmamat
v]
ouoh
viwt
mpen[c
i/c
p,c
v/
etafcmou
eron
qen
cmou
niben
mpnatikon
qen
na
niv/oui
qen
p,c
1:3. Blessed [be] the God and Father of our
Lord Jesus Christ, who hath blessed us with all
spiritual blessings in heavenly [places] in
Christ:
1:4
kata
vr/]
etafcotpen
nq/tf
qajen
tkatabol/
mpikocmoc
je
nten-
swpi
enouab
enoi
natywleb
mpefmyo
qen
ouagap/
1:4 According as he hath chosen us in him
before the foundation of the world, that we
should be holy and without blame before him
in love:
1:5
eafersorp
nyasten
eoumets/ri
ebol
hiten
i/c
p,c
eqoun
erof
kata
pi]ma]
nte
petehnaf
1:5 Having predestinated us unto the adop-
tion of children by Jesus Christ to himself,
according to the good pleasure of his will,
1:6
eusousou
nte
pwou
nte
pefhmot
vai
etaft/if
nan
nhmot
qen
pef-
menrit
1:6 To the praise of the glory of his grace,
wherein he hath made us accepted in the
beloved.
1:7
v/
etan[i
mpicw]
ebol
hiten
pefcnof
pi,w
ebol
nte
nenparaptwma
kata
]metramao
nte
tefmet,rc
1:7 In whom we have redemption through his
blood, the forgiveness of sins, according to the
riches of his grace;
1:8
yai
etacerhouo
eqoun
eron
qen
covia
niben
nem
ka]
niben
1:8 Wherein he hath abounded toward us in
all wisdom and prudence;
1:9
eaftamon
epimuct/rion
nte
pe-
tehnaf
kata
pef]ma]
vai
etafer-
sorp
ncemn/tf
nq/tf
1:9 Having made known unto us the mystery
of his will, according to his good pleasure
which he hath purposed in himself:
1:10
euoikonomia
nte
pjwk
ebol
nte
nic/ou
ejek
hwb
niben
ebol
qen
p,c
n/
etqen
niv/oui
nem
n/
ethijen
pi-
kahi
nqr/i
nq/tf
1:10 That in the dispensation of the fulness of
times he might gather together in one all
things in Christ, both which are in heaven, and
which are on earth; [even] in him:
1:11
vai
etan[i
mpikl/roc
nq/tf
eafyasten
icjen
sorp
kata
pisorp
ncemni
nte
v/
eterhwb
qen
hwb
niben
kata
pico[ni
nte
petehnaf
1:11 In whom also we have obtained an
inheritance, being predestinated according to
the purpose of him who worketh all things
after the counsel of his own will:
1:12
je
ntenswpi
eusousou
nte
pef-
wou
qa
n/
etauersorp
nerhelpic
qen
p,c
1:12 That we should be to the praise of his
glory, who first trusted in Christ.
BE-1
Epistle to the Ephesians
Bohairic
English (KJV)
1:13
vai
etenqr/i
nq/tf
nywten
hwten
atetencwtem
epcaji
nte
]-
meym/i
pieuaggelion
nte
penoujai
vai
etaretennah]
nq/tf
auercvragizin
mmwten
qen
pipna
eyouab
nte
]-
epaggelia
1:13 In whom ye also [trusted], after that ye
heard the word of truth, the gospel of your
salvation: in whom also after that ye believed,
ye were sealed with that holy Spirit of
promise,
1:14
ete
par/b
pe
nte
]kl/ronomia
eucw]
nte
pitanqo
eusousou
nte
pefwou
1:14 Which is the earnest of our inheritance
until the redemption of the purchased
possession, unto the praise of his glory.
1:15
eybevai
anok
hw
etaicwtem
epinah]
etqen
y/nou
nte
pen[c
i/c
p,c
nem
n/
eyouab
t/rou
1:15. Wherefore I also, after I heard of your
faith in the Lord Jesus, and love unto all the
saints,
1:16
n],w
ntot
ebol
an
eisephmot
ehr/i
ejen
y/nou
eiiri
mpetenmeui
qen
naproceu,/
1:16 Cease not to give thanks for you,
making mention of you in my prayers;
1:17
hina
nte
v]
mpen[c
i/c
p,c
viwt
nte
pwou
ntef]
nwten
noupna
ncovia
nem
ou[wrp
ebol
qen
pefemi
1:17 That the God of our Lord Jesus Christ,
the Father of glory, may give unto you the
spirit of wisdom and revelation in the
knowledge of him:
1:18
eyrouerouwini
nje
nibal
nte
petenh/t
je
ntetenemi
je
as
te
]-
helpic
nte
pefywhem
ouoh
je
as
te
]metramao
nte
pwou
nte
tefkl/rono-
mia
qen
niagioc
1:18 The eyes of your understanding being
enlightened; that ye may know what is the
hope of his calling, and what the riches of the
glory of his inheritance in the saints,
1:19
ouoh
je
ou
pe
pihouo
nte
]metnis]
nte
tefjom
eqoun
eron
qa
n/
eynah]
kata
pierhwb
nte
pamahi
nte
tefjom
1:19 And what [is] the exceeding greatness of
his power to us-ward who believe, according
to the working of his mighty power,
1:20
y/
etaferhwb
eroc
qen
p,c
eaftounocf
ebol
qen
n/
eymwout
ouoh
afthemcof
caouinam
mmof
qen
na
niv/oui
1:20 Which he wrought in Christ, when he
raised him from the dead, and set [him] at his
own right hand in the heavenly [places],
1:21
capswi
nar,/
niben
nem
exoucia
niben
nem
jom
niben
nem
tmet[c
niben
nem
ran
niben
etou]ran
erwou
ou
monon
qen
paieneh
alla
nem
qen
peyn/ou
1:21 Far above all principality, and power,
and might, and dominion, and every name that
is named, not only in this world, but also in
that which is to come:
1:22
ouoh
afyre
hwb
niben
[nejwou
capec/t
nnef[alauj
ouoh
aft/if
n-
ave
n]ekkl/cia
ehoterwou
t/rou
1:22 And hath put all [things] under his feet,
and gave him [to be] the head over all [things]
to the church,
1:23
ete
pefcwma
pe
pimoh
nte
va
en,ai
niben
efmeh
qen
hwb
niben
1:23 Which is his body, the fulness of him
that filleth all in all.
2:1
ouoh
nywten
hwten
eretenmwout
qen
netenparaptwma
nem
netennobi
2:1. And you [hath he quickened], who were
dead in trespasses and sins;
BE-2
Epistle to the Ephesians
Bohairic
English (KJV)
2:2
n/
enaretenmosi
nqr/i
nq/tou
mpic/ou
kata
peneh
nte
paikocmoc
kata
par,wn
mpersisi
mpia/r
nte
pipna
vai
eterhwb
]nou
qen
nis/ri
nte
]metatywt
nh/t
2:2 Wherein in time past ye walked according
to the course of this world, according to the
prince of the power of the air, the spirit that
now worketh in the children of disobedience:
2:3
n/
ete
anon
t/rou
nanmosi
nqr/i
nq/tou
nouc/ou
qen
niepiyumia
nte
t-
carx
eniri
nniouws
nte
]carx
nem
ni-
meui
nh/t
ouoh
nanoi
vucic
ns/ri
nte
pjwnt
mvr/]
mpkecepi
2:3 Among whom also we all had our
conversation in times past in the lusts of our
flesh, fulfilling the desires of the flesh and of
the mind; and were by nature the children of
wrath, even as others.
2:4
v]
de
ouramao
pe
qen
vnai
eybe
tefnis]
nagap/
yai
etafmen-
riten
nq/tc
2:4. But God, who is rich in mercy, for his
great love wherewith he loved us,
2:5
ouoh
enmwout
qen
nenparaptw-
ma
aftanqon
qen
p,c
qen
ouhmot
oun
atetennohem
2:5 Even when we were dead in sins, hath
quickened us together with Christ, (by grace
ye are saved;)
2:6
ouoh
aftounocen
nemaf
ouoh
af-
themcon
nemaf
qen
na
niv/oui
qen
p,c
i/c
2:6 And hath raised [us] up together, and
made [us] sit together in heavenly [places] in
Christ Jesus:
2:7
hina
ntefouwnh
ebol
qen
nieneh
eyn/ou
n]metramao
eterhouo
nte
pefhmot
qen
oumet,rc
ehr/i
ejwn
qen
p,c
i/c
2:7 That in the ages to come he might shew
the exceeding riches of his grace in [his]
kindness toward us through Christ Jesus.
2:8
qen
ouhmot
gar
atetennohem
ebol
hiten
ounah]
ouoh
vai
nouebol
mmwten
an
pe
pitaio
va
v]
pe
2:8 For by grace are ye saved through faith;
and that not of yourselves: [it is] the gift of
God:
2:9
ne
ebol
qen
hanhb/oui
an
hina
ntestem
ouai
sousou
mmof
2:9 Not of works, lest any man should boast.
2:10
eanon
ouyamio
gar
ntaf
eafconten
qen
p,c
i/c
ehr/i
ejen
hanhb/oui
enaneu
n/
etafersorp
ncebtwtou
nje
v]
hina
ntenmosi
nqr/i
nq/tou
2:10 For we are his workmanship, created in
Christ Jesus unto good works, which God
hath before ordained that we should walk in
them.
2:11
eybevai
arivmeui
je
nywten
qa
nieynoc
nouc/ou
qen
tcarx
n/
etou-
mou]
erwou
je
]metatcebi
ebol
hi-
ten
petoumou]
erof
je
pcebi
qen
tcarx
nyamio
njij
2:11. Wherefore remember, that ye [being] in
time past Gentiles in the flesh, who are called
Uncircumcision by that which is called the
Circumcision in the flesh made by hands;
2:12
je
nareten,/
mpic/ou
etemmau
cabol
mp,c
eretenoi
nsemmo
e]po-
litia
nte
picl
ouoh
nsemmo
nni-
diay/k/
nte
]epaggelia
mmonteten
helpic
mmau
ouoh
eretenoi
naynou]
qen
pikocmoc
2:12 That at that time ye were without Christ,
being aliens from the commonwealth of Israel,
and strangers from the covenants of promise,
having no hope, and without God in the
world:
BE-3
Epistle to the Ephesians
Bohairic
English (KJV)
2:13
]nou
de
qen
p,c
i/c
nywten
qa
n/
eyou/ou
mpic/ou
atetenqwnt
qen
pcnof
mp,c
2:13 But now in Christ Jesus ye who
sometimes were far off are made nigh by the
blood of Christ.
2:14
nyof
gar
petenhir/n/
v/
etafer
pib
nouai
ouoh
]jinym/]
nte
piywm
afbolc
ebol
eafbel
]metjaji
ebol
qen
tefcarx
2:14. For he is our peace, who hath made both
one, and hath broken down the middle wall of
partition [between us];
2:15
vnomoc
nte
nientol/
qen
ni-
dogma
afkorff
hina
ntefcwnt
mpib
nqr/i
nq/tf
nourwmi
nouwt
mberi
efiri
nouhir/n/
2:15 Having abolished in his flesh the enmity,
[even] the law of commandments [contained]
in ordinances; for to make in himself of twain
one new man, [so] making peace;
2:16
ouoh
ntefhwtp
mpib
qen
ou-
cwma
nouwt
mv]
ebol
hiten
pi~
eafqwteb
n]metjaji
nqr/i
nq/tf
2:16 And that he might reconcile both unto
God in one body by the cross, having slain the
enmity thereby:
2:17
ouoh
afi
afhisennoufi
nwten
n-
ouhir/n/
qa
n/
eyou/ou
nem
ouhir/n/
nn/
etqent
2:17 And came and preached peace to you
which were afar off, and to them that were
nigh.
2:18
je
ebol
hitotf
ouontan
mmau
mpijini
eqoun
qa
pib
eucop
qen
ou-
pna
nouwt
ha
viwt
2:18 For through him we both have access by
one Spirit unto the Father.
2:19
hara
oun
nywten
hansemmwou
an
je
nem
hanremnjwili
alla
han-
sv/r
nremmbaki
nte
niagioc
nem
han-
remn/i
nte
v]
2:19 Now therefore ye are no more strangers
and foreigners, but fellowcitizens with the
saints, and of the household of God;
2:20
eauket
y/nou
ejen
]cen]
nte
niapoctoloc
nem
niprov/t/c
efoi
njwj
nlakh
eroc
nje
p,c
i/c
2:20 And are built upon the foundation of the
apostles and prophets, Jesus Christ himself
being the chief corner [stone];
2:21
vai
ete
pikwt
t/rf
jv/out
n-
qr/i
nq/tf
fnaaiai
euervei
efouab
qen
p[c
2:21 In whom all the building fitly framed
together groweth unto an holy temple in the
Lord:
2:22
vai
etetenoi
nsv/r
nkwt
hwten
nq/tf
eumanswpi mv]
qen
pipna
2:22 In whom ye also are builded together for
an habitation of God through the Spirit.
3:1
eybevai
anok
pauloc
petconh
nte
p,c
i/c
ejen
y/nou
qa
nieynoc
3:1. For this cause I Paul, the prisoner of Jesus
Christ for you Gentiles,
3:2
icje
atetencwtem
e]oikonomia
nte
pihmot
nte
v]
ettoi
n/i
erwten
3:2 If ye have heard of the dispensation of the
grace of God which is given me to you-ward:
3:3
je
kata
ou[wrp
ebol
autamoi
epimuct/rion
kata
vr/]
etaiersorp
ncqai
nwten
qen
hankouji
3:3 How that by revelation he made known
unto me the mystery; (as I wrote afore in few
words,
3:4
kata
peteouon
sjom
mmwten
eretenouws
eemi
epaka]
qen
pimuc-
t/rion
nte
p,c
3:4 Whereby, when ye read, ye may
understand my knowledge in the mystery of
Christ)
BE-4
Epistle to the Ephesians
Bohairic
English (KJV)
3:5
vai
ete
mpefouwnh
ehangenea
nte
nens/ri
nnirwmi
mvr/]
]nou
et-
af[wrp
ebol
nnefagioc
napoctoloc
nem
nefprov/t/c
qen
pipna
3:5 Which in other ages was not made known
unto the sons of men, as it is now revealed
unto his holy apostles and prophets by the
Spirit;
3:6
eyre
nieynoc
swpi
euoi
nsv/r
n-
kl/ronomoc
nem
sv/r
ncwma
euoi
ns-
v/r
epiws
etqen
p,c
i/c
ebol
hitotf
mpieuaggelion
3:6 That the Gentiles should be fellowheirs,
and of the same body, and partakers of his
promise in Christ by the gospel:
3:7
vai
etaiswpi
naf
ndiakwn
kata
]dwrea
nte
pihmot
nte
v]
ettoi
n/i
kata
pierhwb
nte
tefjom
3:7 Whereof I was made a minister, according
to the gift of the grace of God given unto me
by the effectual working of his power.
3:8
anok
pe
v/
etcbok
eniagioc
t/rou
au]
mpaihmot
n/i
ehisennoufi
nniey-
noc
n]metramao
nte
p,c
etemmon
aur/jc
3:8 Unto me, who am less than the least of all
saints, is this grace given, that I should preach
among the Gentiles the unsearchable riches of
Christ;
3:9
ouoh
e]
mvouwini
nouon
niben
je
as
te
]oikonomia
nte
pimuct/rion
vai
eth/p
icjen
nieneh qen
v]
vai
etaf-
cwnt
nhwb
niben
3:9 And to make all [men] see what [is] the
fellowship of the mystery, which from the
beginning of the world hath been hid in God,
who created all things by Jesus Christ:
3:10
hina
ntefouwnh
ebol
]nou
nni-
ar,/
nem
niexoucia
qen
na
niv/oui
ebol
hiten
]ekkl/cia
]covia
nte
v]
etoi
nouyo
nr/]
3:10 To the intent that now unto the
principalities and powers in heavenly [places]
might be known by the church the manifold
wisdom of God,
3:11
kata
piyos
nte
icjen
sorp
nte
nieneh
vai
etafaif
qen
p,c
i/c
pen[c
3:11 According to the eternal purpose which
he purposed in Christ Jesus our Lord:
3:12
vai
ete
nqr/i
nq/tf
an[i
mpi-
ouwnh
ebol
nem
]jini
eqoun
qen
ou-
ywt
nh/t
ebol
hiten
pefnah]
3:12 In whom we have boldness and access
with confidence by the faith of him.
3:13
eybevai
]eretin
estemernkakin
qen
nihojhej
ehr/i
ejen
y/nou
ete
pe-
tenwou
pe
3:13 Wherefore I desire that ye faint not at
my tribulations for you, which is your glory.
3:14
eybevai
]kwlj
nnakeli
ha
v-
iwt
3:14. For this cause I bow my knees unto the
Father of our Lord Jesus Christ,
3:15
v/
ete
ebol
mmof
cejw
mvran
nnimetiwt
t/rou
nhr/i
qen
niv/oui
nem
hijen
pikahi
3:15 Of whom the whole family in heaven and
earth is named,
3:16
hina
ntef]
nwten
kata
tmet-
ramao
nte
pefwou
eyretenamahi
qen
oujom
ebol
hiten
pefpna
3:16 That he would grant you, according to
the riches of his glory, to be strengthened with
might by his Spirit in the inner man;
3:17
eyre
p,c
swpi
qen
pirwmi
et-
caqoun
ebol
hiten
pinah]
nqr/i
qen
netenh/t
ereten[enouni
ebol
qen
ou-
agap/
eretentajr/out
ncen]
3:17 That Christ may dwell in your hearts by
faith; that ye, being rooted and grounded in
love,
BE-5
[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • marucha.opx.pl