10 06, ang dla leniwych 2 -
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
10.6 All, each, every i inne przydatne wyrazy
Aby informacja, którą przykazujemy lub uzyskujemy była zrozumiała, musi
jednoznacznie
określać kogo
lub
czego dotyczy
. Żeby tak się stało,
spośród
zbioru
obiektów, wybieramy
te, o
których
właśnie mówimy
.
Nasza wypowiedź może dotyczyć
poszczególnych
osób czy rzeczy,
może też dotyczyć
całej
grupy
. W tym drugim przypadku niezwykle
przydatne okazują się następujące wyrazy
:
all
–
wszyscy
,
each
,
every
–
każdy
,
no
,
not any, none
–
żaden
.
Czasami
porównujemy
lub
dokonujemy wyboru spośród
pary
kogoś
lub
czegoś
. Wówczas
użyteczne okazują się:
both
–
oboje, obie
,
either
–
jeden z dwóch
,
neither
–
żaden z dwóch
,
the other, another one
–
ten drugi.
Gdy zaś mówimy
o
wzajemnych
relacjach między
dwojgiem
,
możemy wykorzystać
zwroty:
each other
lub
one another
–
nawzajem, jeden drugiego
.
W jeszcze
innych
sytuacjach używamy:
some
,
any
–
jakiś
,
jacyś
,
other
–
inny, inni
,
another
–
inny
,
kolejny, kolejni,
these
–
ci
,
te,
those
–
tamci
,
tamte,
one
–
jeden
,
else
–
inny
(jak
something else
–
coś innego
)
former, previous
–
poprzedni
, czy formalnie brzmiące
latter
–
ostatni z wymienionych
.
W tym rozdziale
powiemy o różnych zastosowaniach tych
i jeszcze kilku
innych
przydatnych wyrazów.
10.6.1 Gdy mówimy o wszystkich lub wszystkim
Oto polskie zdania, które mówią o
wszystkich
:
1.
Cała żywność
została rozdzielona.
2. W czasie festiwalu,
wszystkie hotele
w mieście są zapełnione.
3.
Wszyscy
chcieli mu gratulować sukcesu, czyż nie?
Pierwsze dwa zdania ułożymy po angielsku używając
all
-
wszyscy, wszystko.
All
jest uniwersalne. Możemy go stosować
zarówno do rzeczowników
niepoliczalnych
:
all
the food
,
all
of
the food
–
cała żywność
,
jak do
policzalnych
:
all the hotels,
all
of
the
hotels
–
wszystkie hotele
(po
all
w takim znaczeniu możemy, choć nie musimy użyć przyimka
of
).
Po
all
przed rzeczownikiem użyliśmy
the
. Jest to uzasadnione. W zdaniach takich, jak w
naszych przykładach,
rzeczowniki
nazywają
konkretne obiekty
.
1.
All
(of)
the food has
been distributed.
Cała żywność
została rozdzielona.
(żywność, która została na ten cel przeznaczona)
2. During the festival
all
(of)
the hotels
in town
are
full.
W czasie festiwalu,
wszystkie hotele
w mieście są zapełnione
.
(to hotele, które są w mieście)
W trzecim zdaniu
mówimy o wszystkich
, którzy chcieli mu gratulować sukcesu. Mamy na
myśli osoby, a więc
rzeczownik
policzalny
.
1
Zastanówmy się, które określenie wybrać:
every
–
każdy
(z dowolnie licznej grupy),
each
–
każdy
(gdy mowa o
niezbyt licznej grupie
) czy
all
-
wszyscy
.
Zarówno every
jak
each
są oddzielnymi wyrazami, jak w:
every student, each student
–
każdy student
. Jednak tylko
every
możemy
połączyć
z:
one
lub
body
, żeby utworzyć
rzeczowniki:
everyone
,
everybody
–
każdy
.
Chociaż utworzyliśmy
rzeczowniki w liczbie
pojedynczej
każdy
(każdy z osobna), tak
naprawdę
mówimy o
wszystkich
,
myślimy o liczbie mnogiej
. Dlatego mówimy na przykład:
Everybody want
s
to be happy,
don’t
they
?
Każdy chce być szczęśliwy (Wszyscy
chcą być szczęśliwi), czyż nie?
W dopowiedzeniu:
czyż nie?
użyliśmy
they
–
oni,
ponieważ mówiąc
everybody
mamy na
myśli
wszystkich
.
Pamiętamy jednak, że w zdaniach z
every
czy
each,
rzeczownik jest
w trzeciej osobie liczby
pojedynczej
(jak
he
,
she
,
it
).
Zatem najprościej, bo przy użyciu jednego wyrazu, ułóżmy nasze zdanie z
everyone
lub
everybody
:
3.
Everybody
wanted to congratulate him on his success, didn’t they?
Wszyscy
chcieli mu gratulować sukcesu, czyż nie?
Używając
each
możemy na przykład powiedzieć:
Each person
wanted to congratulate him on his success, didn’t they?
Każda
osoba
chciała mu gratulować sukcesu, czyż nie?
Układając to zdanie z
all
powiemy:
All of them
(
They all
) wanted to congratulate him on his success, didn’t they?
Oni
wszyscy
chcieli mu gratulować sukcesu, czyż nie?
Porównajmy teraz zdania z tabelki
33
, w których użyliśmy:
all
,
every
i
each
. Zdania mówią
o
wszystkich,
z jakiejś grupy:
all, every, each
różne znaczenia
przykładowe zdania
All
is well that ends well.
Wszystko
dobre, co się dobrze kończy.
‘
All
men are the same,’ women like to say.
‘
Wszyscy
mężczyźni są
tacy sami’, kobiety lubią mówić.
We analyzed
all
the options
.
Przeanalizowaliśmy
wszystkie opcje
.
(
options
– rzeczownik
policzalny
)
Make use of
all
the knowledge
you have.
Wykorzystaj
całą wiedzę
,
jaką masz
.
(
knowledge
-
rzeczownik
niepoliczalny
)
That’s
all
we have time for.
To wszystko
, na co mamy czas.
She is the smartest
of us
all
.
Ona jest najmądrzejsza
z nas
wszystkich
.
all
wszyscy,
wszystko
all
tylko, jedynie
All
we can do is wait.
Wszystko
, co możemy zrobić, to czekać.
Peace and quiet,
that’s
all
I need to finish my job.
Spokój i cisza,
to
wszystko
czego potrzebuję, żeby skończyć moją pracę.
The political discussion was
all
rubbish
.
Cała ta dyskusja polityczna
była
bezwartościową bzdurą
.
2
all
wszyscy
w niektórych
zwrotach
I’m not sorry.
Not at
all
.
Nie jest mi przykro.
Wcale nie
.
All
in
all
it wasn’t that bad.
W sumie
, nie było tak źle.
I looked
all
over
for the keys.
Wszędzie szukałam tych kluczy.
It’s
all
about
money.
Chodzi tylko o
pieniądze
.
First of
all
, let’s not panic.
Przede wszystkim
, nie wpadajmy w
panikę.
I don’t like it
at
all
.
Wcale
mi się to nie podoba.
every
każdy
jako osobny
wyraz
Every
child
was given a small present.
Każdemu dziecku
dano
mały prezent.
I remember
every
word
you said to me.
Pamiętam
każde słowo
,
które do mnie powiedziałeś.
Andy enjoyed
every
minute
of his journey to Australia.
Andrzej
cieszył się
każdą minutą
swojej podróży do Australii
.
Every
single
book he wrote was a commercial success.
Każda
książka
, którą napisał, była rynkowym sukcesem.
Everyone
was
enthusiastic about the idea.
Wszyscy
przyjęli ten
pomysł z entuzjazmem.
Has
everybody
found their seats?
Czy
wszyscy
znaleźli dla siebie
miejsca siedzące?
If
everything
is
ready, we can start.
Jeśli
wszystko
jest gotowe,
możemy zaczynać.
We’ll stay in this hotel,
everywhere
else
is full.
Zatrzymamy się w
tym hotelu,
wszędzie indziej
jest pełno.
Everyday
life
doesn’t have to be dull.
Codzienne życie
nie musi być
nudne.
every
każdy
jako część
wyrazu
every
każdy
w niektórych
zwrotach
She phones you
every
two hours
, isn’t it annoying?
Ona dzwoni do
ciebie
co dwie godziny
, czy to nie denerwujące?
One in
every
three
people will die of cancer, some scientists say.
Co
trzecia
osoba umrze z powodu raka, niektórzy naukowcy mówią.
We have English lessons
every
other day
.
Mamy lekcje angielskiego
co drugi dzień
.
Such things happen to me
every
now and then
(
every
now and
again
).
Takie rzeczy zdarzają mi się
od czasu do czasu
.
You have
every
reason
to be satisfied.
Masz
wszelkie powody
ku
temu, żeby być zadowolonym
.
They have four sons and
each
(of them)
is
different.
Mają czterech
synów i
każdy
z nich jest inny.
Each
file
(
Each of the files
) has to be copied onto the CDRom.
Każdy plik
musi zostać skopiowany na CDRomie.
When the four of you finish the job,
you
will be paid
500 dollars
each
.
Kiedy wasza czwórka skończy tę pracę,
każdy z was zarobi
500 dolarów
.
Blue or red, which T-shirt will you take?
Niebieski czy czerwony, który
podkoszulek pan bierze?
One of
each
, please.
Po jednym z każdego
, proszę
.
Does
each
employee
in your office have their own laptop?
Czy
każdy pracownik
waszego biura ma własnego laptopa?
tab 33
3
each
każdy
(gdy mowa o
niezbyt licznej
grupie)
A teraz
zdania
, które mówią o
nikim
lub
niczym
:
1.
Nic
nie było wiadomo o jego losie.
2.
Nikt
nie znał odpowiedzi?
3.
Żadne
wiadomości tutaj nie dotarły.
Ułóżmy je po angielsku używając
no
i
any
.
No
możemy umieścić przed rzeczownikiem, jak:
no news
–
żadne wiadomości
. Możemy go
też połączyć z
thing
i z
body
lub
one
i utworzyć:
nothing
–
nic
,
nobody
,
no-one
–
nikt
.
Jeśli zaś
any
połączymy z
thing
i z
body
i umieścimy przed nimi
not
, otrzymamy:
not
anything
–
nic
i
not anybody
–
nikt
. Wszystkie te rzeczowniki są
w trzeciej osobie liczby
pojedynczej
(jak
he
,
she
,
it
).
Ułóżmy teraz nasze zdania:
1.
Nothing has
been discovered about his fate.
Nic
nie było wiadomo o jego losie.
2
. So nobody
knew the answer?
Nikt
nie znał odpowiedzi?
3.
No news
has got here.
Żadne
wiadomości tutaj nie dotarły.
Porównajmy jeszcze zdania z tabelki
34
, które ułożyliśmy używając:
no
,
not any
i
none
. Te
zdania odnoszą się
do nikogo
lub
niczego z grupy
:
no
,
not any
i
none
przykładowe zdania
no
żaden, nic
jako osobny
wyraz
No
conclusion has
been drawn.
Żaden wniosek
nie został
wyciągnięty.
No
two individuals are
the same.
Żadne dwie osoby
nie są takie
same.
There
are
no
easy answers
to the problem of ecological disaster.
Nie
ma łatwych rozwiązań
problemu katastrofy ekologicznej.
There is
no
time
left.
Nie ma już czasu.
For the mass media good news is
no
news
.
Dla mediów, dobra
wiadomość nie jest
żadną wiadomością
.
Nothing
is
certain but death and taxes.
Nic nie jest
pewne poza
śmiercią i podatkami
.
There
was
nobody
(
no one
) who could help her solve that problem.
Nie było nikogo
, kto mógł jej pomóc w rozwiązaniu tego problemu.
Lemurs live in Madagascar and
nowhere
else
.
Lemury żyją na
Madagaskarze i
nigdzie indziej
.
Discussing it will get us
nowhere
.
Dyskutowanie na ten temat
nigdzie
nas nie doprowadzi
.
no
żaden, nic
jako część
wyrazu
She is
no
fool
.
Ona
nie da się nabrać
.
We have
no
less than
10 candidates for the post.
Mamy
nie mniej
niż
10 kandydatów na to stanowisko
.
No
cheating
!
Nie wolno oszukiwać
!
Susan will have to finish it
no
later
than tomorrow.
Zuzanna będzie
musiała to skończyć
nie później
niż jutro.
We tried to contact the crew but it was
no
good
.
Próbowaliśmy
skontaktować się z załogą, ale
bez skutku
.
I’m afraid I’m feeling
no
better
today.
Obawiam się, że nie czuję się
dzisiaj
wcale lepiej
.
no
żaden, nic
w niektórych
zwrotach
4
not any
żaden, nic
jako osobny
wyraz
i
jako część
wyrazu
There
aren’t
any
two individuals who are the same.
Nie ma
dwóch
osób, które są identyczne
.
We
haven’t
got
any
time
left.
Nie zostało nam już
nic czasu
.
There
isn’t
anything
more certain than the unforeseen.
Nie ma
niczego
bardziej pewnego niż to, czego nie da się przewidzieć.
There
wasn’t
anybody
who could help her solve that problem.
Nie
było nikogo
, kto mógł jej pomóc w rozwiązaniu tego problemu.
Lemurs live in Madagascar and they
don’t
live
anywhere
else
.
Lemury żyją na Madagaskarze i
nie żyją nigdzie indziej
.
Discussing it won’t get us
anywhere
.
Dyskutowanie na ten temat
nigdzie
nas nie zaprowadzi
.
None
of the keys
fits the lock.
Żaden z kluczy
nie pasuje do tego
zamka
.
(
keys
– rzeczownik w liczbie mnogiej)
None
of the information
you gave us is true.
Żadna z informacji
,
których nam dostarczyłeś nie jest prawdziwa
.
(
information
– rzeczownik
w liczbie
pojedynczej
)
There were many men around her but
none
she really liked.
Było wielu
mężczyzn wokół niej, ale
żaden
jej się nie podobał.
Have you sold any of these?
Czy sprzedałeś coś z tego?
No,
none
at all
.
Nie,
niczego
.
tab 34
10.6.2 Gdy mówimy o parze
Kolejne polskie zdania mówią
o parze
osób lub rzeczy:
1.
Oboje
prowadzą własne firmy.
2. Szanują się
nawzajem
.
3. Samochody były zaparkowane po
każdej stronie
ulicy.
4. Na
żadnej stronie
ulicy nie było wolnego miejsca.
Pierwsze dwa zdania mówią o parze osób (
oboje, nawzajem
), trzecie i czwarte o parze rzeczy
(strony ulicy).
Ułóżmy nasze zdania wykorzystując:
both
–
oboje
,
each other
lub
one another
–
nawzajem
,
either
–
każdy z dwóch
i
neither
-
żaden z dwóch
:
1. They
both
run their own firms.
Oboje
prowadzą własne firmy.
2. They respect
each other
(
one another
).
Szanują się
nawzajem
.
3. Cars were parked on
either side
of the street.
Samochody były zaparkowane po
każdej stronie
ulicy.
4. On
neither side
of the street there was a free space.
Na
żadnej stronie
ulicy nie
było wolnego miejsca.
5
none
żaden, nic
(
none
nie
umieszczamy
bezpośrednio
przed
rzeczownikiem,
ponieważ jest
zaimkiem
)
[ Pobierz całość w formacie PDF ]