10, Motoryzacja rozne
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
FREINS
CARACTERISTIQUES
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
– L’équipement de freinage comprend les organes suivants :
– freins AV à disque ventilé avec étrier à axe coulissant double,
– freins AR à tambour à rattrapage automatique,
– maître-cylindre,
– répartiteur de freinage à détection de hauteur,
– servofrein à dépression.
– Les segments de frein AV sont munis de garnitures semi-métallique.
Le circuit de freinage est divisé diagonalement tant sur les freins ABS
que sur les freins conventionnels, avec les freins AV gauche et AR
droit sur l’un des circuits hydrauliques et les freins AV droit et AR
gauche sur l’autre circuit.
– Le maître-cylindre est en aluminium léger anodisé.
Maître-cylindre
– Type
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
doublé en tandem
– Matériau du corps
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
aluminium anodisé
– Matériau du réservoir
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
verre armé de nylon
– Alésage et course (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
24 x 32,8
– Répartition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50/50
– Filetage de lumière de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3/8 x 24
– Type de raccord de sortie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
évasement inversé à 45°
– Type de raccord d’ensemble
hydraulique ABS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
évasement normalisé (ISO)
– Rapport de pédale
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3,14
Système ABS
Freins AV
Disques
– Système ABS Bendix Antilock 4.
– Ce dispositif est composé de :
– un ensemble modulateur et pompe moteur,
– de capteurs de vitesse de roue,
– d’une unité de commande électronique.
– Diamètre extérieur (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
260 ou 283
– Épaisseur nominale (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23,87 à 24,13
– Épaisseur mini (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22,4
– Voile, valeur maxi (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,13
– Variation totale d’épaisseur sur l’ensemble
de la circonférence (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,013
COUPLES DE SERRAGE (en daN.m)
Étrier
– Fixations des tubes hydrauliques de freins à
tous les raccords
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,7
– Boulons banjo entre les flexibles de frein et les étriers
. . . . . . . . . . .
3,3
– Écrous de montage maître-cylindre-servofrein
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,9
– Ensemble de servofrein-tablier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,9
– Cylindre de roue-plateau de frein AR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0,8
– Vis de purge de cylindre de roue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
– Boulon de montage de plateau de frein
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10,9
– Écrou de goujon de roue
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12,9
– Boulons de montage adaptateur d’étrier-porte-fusée
. . . . . . . . . . . .
21,7
– Boulon de goupille de guidage d’étrier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4,1
– Boulon de montage de retenue de roulement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2,8
– Vis de purge d’étrier
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1,5
– Marque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kelsey Hayes
– Type
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
flottant
– Diamètre de l’alésage (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
Plaquettes
– Limite d’usure (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7,5
Freins AR
Tambours
– Rattrapage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
automatique
– Diamètre de tambour (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
231
– Diamètre de cylindre de roue (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
Commandes des freins
Servofrein
– Marque
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bendix
– Type
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
servofrein standard
– Goujons de montage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
M8 x 1,25
– Diamètre (mm)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
270
– Assistance à 450 mm.Hg (daN.m)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
38
page 121
FREINS
Freins AV
Plaquettes
DÉPOSE
– Lever et caler le véhicule avec des chan-
delles.
– Déposer les roues AV.
– Accéder à l’intérieur de l’ensemble d’étrier
et le tirer vers l’extérieur aussi loin que pos-
sible.
– Ceci repoussera le piston dans l’alésage de
l’étrier en facilitant la dépose de l’étrier de
l’adaptateur.
– Déposer les boulons de guidage d’étrier (fig.
FR. 1).
– Après la dépose des boulons de guidage
d’étrier, lever l’ensemble d’étrier à l’écart du
disque de frein, au moyen d’un levier ou
d’un tournevis.
– Déposer l’ensemble d’étrier du frein à
disque.
– Soutenir fermement l’étrier pour éviter que
son poids n’endommage le flexible de frein.
– Déposer la plaquette extérieure de l’adapta-
teur d’étrier (fig. FR. 2).
– Déposer le disque de frein du moyeu, en
l’extrayant des goujons de montage de roue.
– Déposer la plaquette intérieure de frein en la
faisant coulisser le long de la butée de la
base de l’adaptateur (fig. FR. 3).
– Déposer l’agraphe de maintien de la butée
supérieure de l’adapteur d’étrier.
REPOSE
– Nettoyer complètement les deux rails de
butée d’adaptateur. En cas de rouille sur les
rails de butée d’adaptateur, l’éliminer au
moyen d’une brosse métallique. Ne pas
poncer les rails.
– Lubrifier les deux butées d’adaptateur au
moyen d’une généreuse quantité de
Mopar
â
Multipurpose Lubricant
ou d’un autre lubri-
fiant à usage multiple.
– Poser l’agrafe de maintien sur la butée
supérieure de l’adaptateur de montage
d’étrier (fig. FR. 4).
– Déposer le papier protecteur du joint inso-
norisant des plaquettes intérieure et exté-
rieure d’étrier de frein.
– Poser la plaquette intérieure sur l’adapta-
teur en la faisant coulisser le long des
butées d’adaptateur. La graisse de la butée
d’adaptateur ne peut entrer en contact avec
les garnitures de frein.
– La plaquette intérieure de frein doit être pla-
cée correctement entre l’agrafe de maintien
(fig. FR. 2).
– Reposer le disque de frein sur le moyeu en
le posant par-dessus les goujons de roue,
jusqu’à sa mise en place contre la face du
moyeu.
– Faire coulisser la plaquette extérieure de
frein sur la butée d’adaptateur (fig. FR. 2).
– Abaisser prudemment l’étrier par-dessus le
disque de frein et les plaquettes. Le boulon
de guidage d’étrier, les bagues coulissantes
et les manchons doivent être dégagés de
l’adaptateur.
– Poser les boulons de guidage d’étrier et les
serrer au couple de
3,4
à
3,7 daN.m
.
Nota.
– Une extrême prudence est de rigueur,
afin de ne pas endommager les filetages
des boulons de guidage d’étrier.
– Poser les roues.
– Serrer les écrous de goujon de roue dans
l’ordre correct (fig. FR. 5), jusqu’à ce que
tous les écrous soient serrés à la moitié
du couple prescrit. Ensuite, répéter la
séquence jusqu’au couple prescrit de
12,9 daN.m
.
– Reposer le véhicule sur ses roues.
Nota.
– Avant de déplacer le véhicule, pomper
la pédale de frein à plusieurs reprises pour
s’assurer de la fermeté de la pédale de frein
et de l’aptitude des freins à arrêter le véhicu-
le.
– Effectuer un essai routier et effectuer plu-
sieurs arrêts pour éliminer les corps étran-
gers des freins ainsi que pour mettre en
place les garnitures de freins.
Étrier de frein
DÉPOSE
– Déposer l’étrier de frein en se référant à la
dépose des plaquettes.
(Fig.FR.3)
DÉMONTAGE
– Suspendre l’ensemble à un fil à l’écart du
disque de frein pour éviter que le liquide
n’entre en contact avec le disque de frein.
Placer un bout de bois entre le piston et les
doigts d’étrier.
– Enfoncer prudemment la pédale de frein
pour pousser hydrauliquement le piston
hors de l’étrier. (La pédale de frein s’abais-
sera quand le piston aura franchi l’ouverture
de l’alésage).
– Relever la pédale de frein à une position
quelconque sous les deux premiers centi-
mètres de sa course, pour éviter des fuites
de liquide de frein depuis le maître-cylindre.
Avertissement
.
– Ne jamais utiliser d’air com-
primé pour reposer un piston d’un alésage
d’étrier, sous peine de blessures.
(Fig.FR.1)
(Fig.FR.2)
(Fig.FR.4)
(Fig.FR.5)
page 122
FREINS
ÉTRIER DE FREIN AV
– Débrancher le flexible de l’étrier. M o n t e r
l’ensemble d’étrier dans un étau équipé de
mordaches
A t t e n t i o n .
– Une pression excessive de l’étau
pourrait tordre l’alésage et bloquer le piston.
– Soutenir l’étrier. Déposer le cache-poussiè-
re et le mettre au rebut (voir encadré).
– Utiliser une baguette en plastique pour
extraire le joint de piston de sa gorge dans
l’alésage de piston d’étrier.
– Mettre au rebut le joint usagé.
Nota.
– Ne pas utiliser de tournevis ou d’autre
outil métallique pour cette opération, sous
peine de rayer l’alésage du piston ou de
rayer les bords de la gorge du joint.
– L’étrier à axe double utilise un ensemble
scellé à vie de manchon et de bague coulis-
sante. Au besoin, il est possible d’intervenir
sur cet ensemble en adoptant la méthode
suivante :
– Extraire la bague coulissante, en la pous-
sant de l’intérieur du manchon, au moyen
des doigts (fig. FR. 6).
– Déposer le manchon de l’ensemble d’étrier.
sur le pourtour de la gorge, en utilisant les
doigts uniquement;
Nota
.
– Ne jamais réutiliser un joint de piston.
– Enduire le cache-poussière neuf de piston
de liquide de frein propre, en laissant une
généreuse quantité de liquide à l’intérieur du
cache-poussière.
– Placer le cache-poussière par-dessus le
piston, après l’avoir enduit de liquide de
frein.
– Poser le piston dans l’alésage d’étrier, en le
poussant au-delà du joint de piston, jusqu’à
ce qu’il atteigne l’alésage de l’étrier (fig.
FR. 7).
Attention.
– Appuyer uniformément sur le pis-
ton, pour éviter de le redresser et de le blo-
quer dans l’alésage de l’étrier.
– Placer le cache-poussière dans le contre-
alésage de l’alésage de piston d’étrier.
– Utiliser un marteau et l’outil spécial
C - 4 6 8 9
ainsi que le manche, outil spécial
C - 4 1 7 1
pour chasser le cache-poussière dans le
contre-alésage de l’étrier (fig. FR. 8).
– Les étapes suivantes permettent de poser
les manchons de bague coulissante de gou-
pille de guidage dans l’ensemble d’étrier.
– Plier le manchon à la moitié de sa longueur,
à la section centrale pleine du manchon (fig.
FR. 9).
– Utiliser les doigts pour introduire le man-
chon plié dans l’ensemble d’étrier.
– Ne pas utiliser d’objet tranchant pour cette
opération, sous peine d’endommager le
manchon.
– Déplier le manchon avec les doigts ou une
cheville de bois, jusqu’à ce que le manchon
soit complètement en place dans l’ensemble
d ’ é t r i e r . Les flasques doivent être placés
uniformément des deux côtés du trou de
manchon de l’ensemble d’étrier (fig. FR. 10).
(Fig.FR.6)
NETTOYAGE ET VÉRIFICATION
– Nettoyer toutes les pièces au moyen d’al-
cool ou d’un solvant adéquat et les essuyer.
– Nettoyer tous les passages forés et les alé-
s a g e s . (Lorsqu’un étrier a été démonté, un
nouveau cache-poussière et un nouveau
joint doivent être posés).
– Vérifier l’alésage du piston. Des alésages
qui présentent des rayures ou des traces de
corrosion importantes peuvent générale-
ment être réparés au moyen de toile à polir.
– Si l’alésage ne peut être réparé à l’intérieur
de ces normes, un ouveau logement d’étrier
doit être posé.
– Poser un piston neuf si le piston usagé est
piqué ou rayé.
REMONTAGE
– Plonger le joint neuf de piston dans du liqui-
de de frein propre et le poser dans la gorge
de l’alésage de l’étrier. Le joint doit être
placé en un point de la gorge et logé ensuite
(Fig.FR.7)
page 123
FREINS
– Poser la bague coulissante de goupille de
guidage dans le manchon.
voile latéral de la face du moyeu.
– Avant de déposer le disque du moyeu, tra-
cer un repère à la craie à travers le disque et
sur un goujon de roue, du côté le plus élevé
du voile.
– Ceci permet de connaître la position réci-
proque d’origine du disque et du moyeu.
– Déposer le disque du moyeu.
– Monter le comparateur à cadran
C - 3 3 3 9
avec l’adaptateur
SP-1910
sur le porte-fusée
en appuyant le palpeur sur le pourtour exté-
rieur de la face du moyeu. Le palpeur doit
être placé à l’extérieur du cercle des gou-
jons. Nettoyer la surface du moyeu avant la
vérification.
– Le voile ne peut dépasser
0 , 0 8 m m
. S i n o n ,
le moyeu doit être remplacé. Si le voile ne
dépasse pas la norme, poser le disque sur
le moyeu en décalant le repère à la craie de
deux goujons.
– Serrer les écrous dans l’ordre correct et au
couple prescrit.
– Finalement, vérifier le voile du disque pour
s’assurer de sa conformité aux normes.
– Si le voile n’est pas dans les normes, poser
un nouveau disque de frein ou rectifier le
disque.
REPOSE
– Faire coulisser le disque sur le moyeu. Net-
toyer les deux faces du disque au moyen
d’alcool ou d’un solvant adéquat.
– Reposer l’étrier et les plaquettes de frein,
voir « Repose des plaquettes ».
REPOSE
– Avant de poser l’ensemble d’étrier sur le
véhicule, vérifier le disque de frein.
– Remplacer ou rectifier le disque au besoin.
Si le disque de frein n’exige pas d’interven-
tions, poser l’ensemble d’étrier.
– Poser le flexible de frein d’étrier au moyen
d’un boulon banjo. Serrer le boulon entre le
flexible de frein et l’ensemble d’étrier au
couple de
3,3daN.m
.
– Purger le circuit de freinage en se référant
au paragraphe « Purge du circuit hydrau-
lique ».
Freins AR
Tambour de frein
DÉPOSE-REPOSE
– Lever et caler le véhicule sur des chan-
delles.
– Déposer le bouchon de l’orifice d’accès de
réglage à l’arrière du plateau de frein.
– Introduire un fin tournevis dans le trou de
réglage du frein et maintenir le levier de
réglage à l’écart des crans de la molette de
réglage.
– Introduire l’outil
C - 3 7 8 4
dans le trou de
réglage du frein et engager les crans de la
vis de réglage du frein.
– Desserrer le frein en faisant levier vers le
bas, avec l’outil de réglage.
– Déposer l’ensemble de moyeu et tambour
AR du véhicule.
– Vérifier l’usure des garnitures, l’alignement
des segments ainsi que l’absence de conta-
mination par la graisse ou le liquide de frein.
– Placer l’ensemble tambour/moyeu sur la
fusée, s’assurer que le roulement intérieur
et le joint soient posés dans le moyeu (fig.
FR. 13).
– Poser le roulement intérieur, la rondelle de
butée et l’écrou.
– Serrer l’écrou de réglage du roulement de
roue au couple de
2 , 7
à
3 , 4 d a N . m
tout en
faisant pivoter le moyeu. Les roulements se
mettent en place.
– Desserrer l’écrou de réglage de
1 / 4
de tour
(
9 0 °
) puis le resserrer à la main.
Disque de frein
CONTRÔLE DU VOILE
– Le voile du disque est la combinaison du
voile du moyeu et du voile du disque. ( L e
moyeu et le disque sont séparés). Pour
mesurer le voile sur le véhicule, déposer la
roue et reposer les écrous fixant le disque
au moyeu.
– Monter l’indicateur à cadran
C - 3 3 3 9
a v e c
l’accessoire
SP-1910
sur le bras de direction,
le palpeur étant en contact avec le disque
(surfaces de freinage) à environ
25,4mm
du
bord du disque (fig. FR. 11).
– Vérifier le voile latéral des deux côtés
du disque. Le voile ne peut dépasser
0,13 mm
.
– Si le voile dépasse cette valeur, vérifier le
DÉPOSE
– Lever et caler le véhicule sur des chan-
delles.
– Déposer les roues AV.
– Déposer les plaquettes de frein, voir
« Dépose des plaquettes ».
– Ne pas débrancher la canalisation de frein.
– Suspendre l’étrier par un fil métallique pour
éviter de peser sur le flexible.
– Déposer le disque de frein du moyeu.
(Fig.FR.10)
(Fig.FR.8)
(Fig.FR.12)
(Fig.FR.9)
(Fig.FR.11)
(Fig.FR.13)
page 124
FREINS
– Positionner le contre-écrou sur l’écrou ; une
paire d’encoches étant alignée sur le trou de
goupille. Poser la goupille.
– Poser les ensembles de chapeau à graisse
et de roue.
– Serrer les écrous de goujon de roue au
couple de
12,9daN.m
.
– Régler les freins (voir paragrapha corres-
pondant).
SEGMENTS DE FREIN AR
Segments de freins
DÉPOSE
Nota.
Les ensembles de plateau et de frein de
stationnement ne sont pas symétriquement
opposés.
–
Côte droit
: Le câble de frein de stationne-
ment entre dans le plateau de frein AR. Le
câble est fixé au levier interne de frein de
stationnement qui est fixé au segment pri-
maire.
–
Côté gauche
: Le câble de frein de station-
nement entre dans le plateau à l’avant et est
fixé au levier interne de frein de stationne-
ment fixé au segment secondaire.
– Lever et caler le véhicule sur des chan-
delles.
– Déposer l’ensemble de moyeu et de tam-
bour (voir paragraphe précédent).
– À l’aide de l’outil
C - 3 7 8 5
, déposer les res-
sorts de rappel des segments. (Noter com-
ment le ressort de rappel du segment
secondaire recouvre le ressort de rappel du
segment primaire). (Voir encadré).
– Faire coulisser l’œil du câble du dispositif de
rattrapage hors de l’ancrage et le décrocher
ensuite du levier de rattrapage (fig. FR. 14).
– Déposer le câble, le ressort auxiliaire, l’œil
guide de câble et la plaque d’ancrage.
– Désengager le levier de rattrapage du res-
sort, en le faisant coulisser vers l’avant pour
dégager le pivot, puis le sortir par dessous le
ressort.
– Déposer le ressort inférieur.
– Désengager les segments primaire et
secondaire de l’ensemble de vis de rattrapa-
ge.
– Déposer l’ensemble de vis de rattrapage.
– Déposer les retenues de segment de frein,
les ressorts et les clous au moyen de l’outil
spécial
C - 4 0 7 0
et les déposer du support
(fig. FR. 15).
– Déposer le levier de frein de stationnement
du segment secondaire (côté gauche) ou du
segment primaire (côté droit). Déposer les
segments.
– Désengager le levier de frein de stationne-
ment du câble de frein de stationnement.
NETTOYAGE ET VÉRIFICATION
– Essuyer les parties métalliques des seg-
ments de frein au moyen d’un chiffon humi-
de.
– Vérifier si les segments ne sont pas pliés en
examinant l’empreinte de contact des garni-
tures.
– L’empreinte doit couvrir toute la largeur, du
talon à la pointe. En cas de contact d’un seul
côté, remplacer le segment.
– Si la garniture est suffisante mais le contact
insuffisant du talon à la pointe, les segments
sont probablement incorrectement rectifiés.
– Nettoyer le plateau de frein au moyen d’un
solvant adéquat. Ensuite, vérifier l’absence
de zone de contact rugueuse ou rouillée.
(Fig.FR.14)
ENSEMBLE DE VIS DE RATTRAPAGE
(Fig.FR.15)
page 125
[ Pobierz całość w formacie PDF ]