1073, Prawo transportowe

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
L
3
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
14.11.2009
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 1073/2009
z dnia 21 października 2009 r.
w sprawie wspólnych zasad dostępu do międzynarodowego rynku usług autokarowych
i autobusowych i zmieniające rozporządzenie (WE) nr 561/2006
(wersja przekształcona)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
(3)
W celu zapewnienia spójnych ram prawnych dla mię­
dzynarodowego autobusowego i autokarowego przewozu
osób na terytorium Wspólnoty niniejsze rozporządzenie
powinno mieć zastosowanie do wszystkich międzynaro­
dowych przewozów na terytorium Wspólnoty. Przewóz
z państw członkowskich do państw trzecich nadal w sze­
rokim zakresie regulują umowy dwustronne pomiędzy
państwami członkowskimi a  tymi państwami trzecimi.
Dlatego niniejsze rozporządzenie nie powinno mieć zasto­
sowania do tej części przejazdu na terytorium państwa
członkowskiego, na którym zabrano lub na które dowie­
ziono pasażerów, jeśli nie zostały zawarte niezbędne umo­
wy pomiędzy Wspólnotą a zainteresowanymi państwami
trzecimi. Powinno ono jednak mieć zastosowanie na tery­
torium państwa członkowskiego, przez które odbywa się
tranzyt.
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
w szczególności jego art. 71,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-
Społecznego
 (
1
),
po konsultacji z Komitetem Regionów,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu
 (
2
),
(4)
Swoboda świadczenia usług stanowi podstawową zasadę
wspólnej polityki transportowej i wymaga zagwarantowa­
nia przewoźnikom ze wszystkich państw członkowskich
dostępu do międzynarodowych rynków transportowych
bez dyskryminacji ze względu na przynależność państwo­
wą lub miejsce siedziby.
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W rozporządzeniu Rady (EWG) nr 684/92 z dnia 16 mar­
ca 1992 r. w sprawie wspólnych zasad międzynarodowe­
go przewozu osób autokarem i  autobusem
 (
3
) oraz
rozporządzeniu Rady (WE) nr  12/98 z  dnia 11  grudnia
1997 r. ustanawiającym warunki dostępu przewoźników
niemających stałej siedziby w państwie członkowskim do
transportu drogowego osób w państwie członkowskim
(5)
Międzynarodowy autobusowy i autokarowy przewóz osób
powinien być uzależniony od posiadania licencji wspólno­
towej. Przewoźnicy powinni być zobowiązani do posiada­
nia w  każdym pojeździe poświadczonej za zgodność
z oryginałem kopii licencji wspólnotowej w celu ułatwie­
nia organom odpowiedzialnym za zapewnienie przestrze­
gania przepisów skutecznej kontroli, szczególnie poza
terytorium państwa członkowskiego, w którym przewoź­
nik ma siedzibę. Należy określić warunki wydawania i co­
fania licencji wspólnotowych, ich okresy ważności oraz
szczegółowe zasady dotyczące korzystania z nich. Istnieje
również potrzeba przyjęcia szczegółowych specyfikacji
dotyczących układu graficznego i innych elementów licen­
cji wspólnotowej i jej poświadczonych kopii.
 (
4
)
należy dokonać szeregu istotnych zmian. Dla uproszcze­
nia i zapewnienia przejrzystości rozporządzenia te należy
przekształcić i połączyć w jedno rozporządzenie.
(2)
Ustanowienie wspólnej polityki transportowej pociąga za
sobą między innymi ustalenie wspólnych zasad, mających
zastosowanie do międzynarodowego przewozu drogowe­
go osób oraz warunków, na jakich przewoźnicy niemają­
cy siedziby w  państwie członkowskim mogą świadczyć
usługi transportu krajowego w  danym państwie
członkowskim.
(6)
Kontrole drogowe powinny być prowadzone bez stosowa­
nia bezpośredniej lub pośredniej dyskryminacji ze wzglę­
du na przynależność państwową przewoźnika drogowego
lub na państwo siedziby przewoźnika drogowego lub pań­
stwo rejestracji pojazdu.
(
1

(7)
Należy przyjąć elastyczne rozwiązania, z  zastrzeżeniem
niektórych warunków dotyczących szczególnych usług re­
gularnych i niektórych usług okazjonalnych, w celu zaspo­
kojenia potrzeb rynku.
(
2
)  Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 5 czerwca 2008 r. (dotych­
czas nieopublikowana w Dzienniku Urzędowym), wspólne stanowi­
sko Rady z dnia 9 stycznia 2009 r.
,
stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 23 kwietnia 2009 r. (do­
tychczas nieopublikowane w  Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja
Rady z dnia 24 września 2009 r.
(8)
Przy zachowaniu zasady udzielania zezwoleń na prowa­
dzenie usług regularnych należy dokonać zmiany niektó­
rych zasad, w szczególności w zakresie trybu udzielania
zezwoleń.
(
3

(
4

1
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 300/89
(9)
Zezwolenia na wykonywanie usług regularnych powinny
być odtąd wydawane po przeprowadzeniu postępowania
w sprawie udzielenia zezwolenia, chyba że istnieją wyraź­
nie określone powody odmowy wydania zezwolenia, leżą­
ce po stronie wnioskodawcy. Powody odmowy związane
z odnośnym rynkiem obejmują fakt, że albo wykonywana
usługa w  poważny sposób wpływałaby na rentowność
porównywalnej usługi świadczonej na podstawie umowy
lub umów o usługi publiczne na danych bezpośrednich
odcinkach, albo że zasadniczym celem usługi nie jest prze­
wożenie pasażerów między przystankami położonymi
w różnych państwach członkowskich.
(15)
Państwa członkowskie powinny wpisywać do swoich kra­
jowych rejestrów elektronicznych przewoźników drogo­
wych wszystkie poważne naruszenia, które można
przypisać przewoźnikom i które doprowadziły do nałoże­
nia sankcji.
(16)
W celu ułatwienia i wzmocnienia wymiany informacji po­
między organami krajowymi państwa członkowskie po­
winny dokonywać wymiany istotnych informacji za
pośrednictwem krajowych punktów kontaktowych usta­
nowionych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Euro­
pejskiego i  Rady (WE) nr 1071/2009 z  dnia
21 października 2009 r. ustanawiającym wspólne zasady
dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika
drogowego
(10)
Przewoźnicy niemający siedziby w  państwie członkow­
skim powinni być dopuszczeni do świadczenia niektórych
usług krajowego przewozu drogowego osób, przy
uwzględnieniu szczególnego charakteru każdego rodzaju
usług. W przypadku gdy wykonywane są takie przewozy
kabotażowe, powinny one podlegać przepisom wspólno­
towym, jak na przykład rozporządzeniu (WE)
nr  561/2006 Parlamentu Europejskiego i  Rady z  dnia
15  marca 2006  r. w  sprawie harmonizacji niektórych
przepisów socjalnych odnoszących się do transportu dro­
gowego
 (
3
).
(17)
Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządze­
nia powinny zostać przyjęte zgodnie z  decyzją Rady
1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą
warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przy­
znanych Komisji
 (
4
).
 (
1
) oraz przepisom krajowym obowiązującym
w  określonych dziedzinach w  przyjmującym państwie
członkowskim.
(18)
W szczególności Komisja powinna być uprawniona do
określenia wzorów pewnych dokumentów, które będą
używane przy stosowaniu niniejszego rozporządzenia,
a także do dostosowywania załączników I i II do niniejsze­
go rozporządzenia do postępu technicznego. Ponieważ
środki te mają zasięg ogólny i mają na celu zmianę innych
niż istotne elementów niniejszego rozporządzenia oraz
uzupełnienie niniejszego rozporządzenia poprzez dodanie
nowych elementów innych niż istotne, muszą one zostać
przyjęte zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kon­
trolą, określoną w art. 5a decyzji 1999/468/WE.
(11)
Do przewoźników wykonujących drogowe przewozy ka­
botażowe zastosowanie mają przepisy dyrektywy
96/71/WE Parlamentu Europejskiego i  Rady z  dnia
16 grudnia 1996 r. dotyczącej delegowania pracowników
w ramach świadczenia usług
 (
2
).
(12)
W przypadkach dotyczących usług regularnych jedynie
usługi regularne świadczone jako część międzynarodo­
wych usług regularnych, wyłączając usługi miejskie i pod­
miejskie, powinny być otwarte dla przewoźników
niemających siedziby w  państwie członkowskim, z  za­
strzeżeniem określonych warunków, w szczególności obo­
wiązujących przepisów przyjmującego państwa
członkowskiego.
(19)
Państwa członkowskie powinny podjąć niezbędne działa­
nia w  celu wykonania niniejszego rozporządzenia,
w  szczególności w  zakresie skutecznych, proporcjonal­
nych i odstraszających sankcji.
(20)
By sprzyjać turystyce i korzystaniu z przyjaznych środo­
wisku środków transportu, należy zmienić rozporządze­
nie (WE) nr  561/2006 w  taki sposób, by kierowcy
wykonujący pojedynczą okazjonalną usługę międzynaro­
dowego przewozu pasażerów mogli odroczyć swój tygod­
niowy okres odpoczynku o  maksimum 12 kolejnych
dwudziestoczterogodzinnych okresów w przypadku, gdy
biorą oni udział w działalności z zakresu przewozu osób,
która zazwyczaj nie obejmuje ciągłego i wielogodzinnego
prowadzenia pojazdu. Takie odroczenie powinno być do­
stępne tylko na bardzo rygorystycznych warunkach,
z  uwzględnieniem bezpieczeństwa drogowego i  warun­
ków pracy kierowców, m.in. obowiązku skorzystania
z tygodniowego okresu odpoczynku bezpośrednio przed
usługą i  bezpośrednio po niej. Komisja powinna ściśle
kontrolować korzystanie z tego odstępstwa. Jeżeli stan fak­
tyczny uzasadniający skorzystanie z tego odstępstwa zmie­
ni się zasadniczo, a odstępstwo przyniesie w konsekwencji
pogorszenie stanu bezpieczeństwa drogowego, Komisja
powinna przyjąć odpowiednie środki.
(13)
Wskazane jest, aby państwa członkowskie udzielały sobie
wzajemnej pomocy celem należytego stosowania niniej­
szego rozporządzenia.
(14)
Należy maksymalnie ograniczyć formalności administra­
cyjne, nie likwidując jednak kontroli i sankcji gwarantują­
cych właściwe stosowanie i  skuteczne egzekwowanie
przepisów niniejszego rozporządzenia. W tym celu należy
doprecyzować i udoskonalić istniejące przepisy dotyczące
cofnięcia licencji wspólnotowej. Obowiązujące przepisy
należy dostosować celem umożliwienia skutecznego kara­
nia poważnych naruszeń popełnianych w państwie człon­
kowskim innym niż państwo, w którym przewoźnik ma
swoją siedzibę. Sankcje nie powinny mieć charakteru
dyskryminującego i powinny być proporcjonalne do wagi
naruszenia. Należy przewidzieć możliwość złożenia odwo­
łania w każdym przypadku nałożenia sankcji.
(
1

(
3
)  Zob. s. 51 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(
2

(
4

L
3
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
14.11.2009
(21)
Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, jakim jest za­
pewnienie spójnych ram dla międzynarodowego przewo­
zu autobusowego i autokarowego osób we Wspólnocie,
nie może zostać osiągnięty przez państwa członkowskie
w wystarczającym stopniu, a zatem, ze względu na skalę
i skutki działania, może zostać w większym stopniu osiąg­
nięty na poziomie wspólnotowym, Wspólnota może pod­
jąć działania zgodne z  zasadą pomocniczości określoną
w  art.  5 Traktatu. Zgodnie z  zasadą proporcjonalności,
określoną tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wy­
kracza poza to, co jest niezbędne do osiągnięcia tego celu,
Artykuł 2
Definicje
Na użytek niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące
definicje:
1) „przewóz międzynarodowy” oznacza:
a) przejazd pojazdu, w  przypadku gdy miejsce odjazdu
i miejsce docelowe znajdują się w dwóch różnych pań­
stwach członkowskich, z  tranzytem lub bez tranzytu
przez co najmniej jedno państwo członkowskie lub pań­
stwo trzecie;
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
b) przejazd pojazdu, w  przypadku gdy miejsce odjazdu
i miejsce docelowe znajdują się w tym samym państwie
członkowskim, obejmujący zabieranie lub dowożenie
pasażerów w innym państwie członkowskim lub pań­
stwie trzecim;
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Zakres stosowania
c) przejazd pojazdu z jednego państwa członkowskiego do
państwa trzeciego lub w odwrotnym kierunku, z tran­
zytem lub bez tranzytu przez co najmniej jedno pań­
stwo członkowskie lub państwo trzecie; lub
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do międzynaro­
dowego autobusowego i autokarowego przewozu osób na tery­
torium Wspólnoty przez przewoźników zarobkowych lub
pracujących na potrzeby własne, mających siedzibę w państwie
członkowskim zgodnie z jego ustawodawstwem, przy użyciu po­
jazdów zarejestrowanych w tym państwie członkowskim, które
nadają się, ze względu na swoją konstrukcję i wyposażenie, do
przewozu więcej niż dziewięciu osób, włączając kierowcę, i które
są do tego celu przeznaczone, oraz do ruchu tych pojazdów pu­
stych w związku z takim przewozem.
d) przejazd pojazdu między państwami trzecimi z tranzy­
tem przez co najmniej jedno państwo członkowskie;
2) „usługi regularne” oznaczają usługi polegające na przewozie
osób w określonych odstępach czasu i na określonych tra­
sach, przy czym pasażerowie są zabierani z  określonych
z  góry przystanków i  dowożeni na z  góry określone
przystanki;
Zmiana pojazdu lub przerwa w przewozie dla umożliwienia rea­
lizacji części przejazdu przy użyciu innego środka transportu nie
ma wpływu na stosowanie niniejszego rozporządzenia.
3) „szczególne usługi regularne” oznaczają usługi regularne bez
względu na to, przez kogo są organizowane, które polegają
na przewozie określonych kategorii pasażerów z wyłącze­
niem innych pasażerów;
2. W przypadku przewozu z państwa członkowskiego do pań­
stwa trzeciego i w odwrotnym kierunku niniejsze rozporządze­
nie ma zastosowanie do części przejazdu na terytorium
dowolnego państwa członkowskiego, przez które odbywa się
tranzyt. Rozporządzenie nie ma zastosowania do tej części prze­
jazdu na terytorium państwa członkowskiego, na którym zabra­
no lub na które dowieziono pasażerów, jeśli nie została zawarta
niezbędna umowa między Wspólnotą a zainteresowanym pań­
stwem trzecim.
4) „usługi okazjonalne” oznaczają usługi, które nie są objęte de­
finicją usług regularnych, w tym szczególnych usług regular­
nych, oraz których główną cechą jest to, że obejmują
przewóz grup pasażerów utworzonych z inicjatywy zlece­
niodawcy lub samego przewoźnika;
5) „działalność transportowa prowadzona na potrzeby własne”
oznacza działalność prowadzoną w celach niekomercyjnych
i  niezarobkowych przez osoby fizyczne lub prawne, przy
czym:
3. Do czasu zawarcia umów, o których mowa w ust. 2, niniej­
sze rozporządzenie nie ma wpływu na postanowienia umów
dwustronnych zawartych przez państwa członkowskie z  tymi
państwami trzecimi, dotyczące przewozu z państwa członkow­
skiego do państwa trzeciego i w odwrotnym kierunku.
— działalność transportowa jest jedynie dla takiej osoby fi­
zycznej lub prawnej działalnością o charakterze pomoc­
niczym, oraz
— używane pojazdy są własnością tej osoby fizycznej lub
prawnej lub zostały przez nią pozyskane na warunkach
odroczenia płatności, lub są przedmiotem długotermi­
nowej umowy leasingu, oraz pojazdy te są prowadzone
przez członka personelu osoby fizycznej lub osoby
prawnej lub przez tę osobę fizyczną lub personel zatrud­
niony przez dane przedsiębiorstwo lub pozostający w je­
go dyspozycji na mocy zobowiązania umownego;
4. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do krajowego
zarobkowego przewozu drogowego osób, wykonywanego tym­
czasowo przez przewoźnika niemającego siedziby w danym pań­
stwie członkowskim, zgodnie z rozdziałem V.
1
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 300/91
6) „przyjmujące państwo członkowskie” oznacza państwo
członkowskie, w którym przewoźnik prowadzi działalność,
inne niż państwo członkowskie, w którym ma on siedzibę;
2. Każdemu przewoźnikowi pracującemu na potrzeby własne,
o  którym mowa w  art.  1, zezwala się na wykonywanie usług
transportowych zgodnie z  art.  5 ust.  5, bez dyskryminacji ze
względu na przynależność państwową lub miejsce siedziby, jeśli:
7) „przewóz kabotażowy” oznacza albo:
a) jest on upoważniony w państwie członkowskim siedziby do
wykonywania przewozu autokarowego i  autobusowego
zgodnie z  warunkami dostępu do rynku przewidzianymi
w przepisach krajowych;
— krajowe usługi zarobkowego przewozu drogowego
osób wykonywane tymczasowo przez przewoźnika
w przyjmującym państwie członkowskim, albo
— zabieranie i dowożenie pasażerów w tym samym pań­
stwie członkowskim, w ramach międzynarodowej usłu­
gi regularnej, zgodnie z  przepisami niniejszego
rozporządzenia, pod warunkiem że nie jest to główny
cel tej usługi;
b) spełnia wymagania prawne dotyczące norm przewidzianych
dla kierowców i pojazdów, określone w szczególności w dy­
rektywach 92/6/EWG, 96/53/WE i 2003/59/WE.
ROZDZIAŁ II
8) „poważne naruszenie wspólnotowych przepisów w zakresie
transportu drogowego” oznacza naruszenia mogące prowa­
dzić do utraty dobrej reputacji zgodnie z art. 6 ust. 1 i 2 roz­
porządzenia (WE) nr 1071/2009 lub tymczasowego albo
trwałego cofnięcia licencji wspólnotowej.
LICENCJA WSPÓLNOTOWA I DOSTĘP DO RYNKU
Artykuł 4
Licencja wspólnotowa
Artykuł 3
Swoboda świadczenia usług
1. Prowadzenie międzynarodowego autobusowego i autoka­
rowego przewozu osób wymaga posiadania licencji wspólnoto­
wej wydanej przez właściwe organy państwa członkowskiego
siedziby.
1. Każdemu przewoźnikowi zarobkowemu, o którym mowa
w art. 1, zezwala się, zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, na
wykonywanie usług regularnych, w tym szczególnych usług re­
gularnych i usług okazjonalnych w zakresie przewozu autokaro­
wego i  autobusowego bez dyskryminacji ze względu na
przynależność państwową lub miejsce siedziby, jeżeli:
2. Właściwe organy państwa członkowskiego siedziby wydają
posiadaczowi oryginał licencji wspólnotowej, który jest przecho­
wywany przez przewoźnika, oraz taką liczbę jej poświadczonych
za zgodność z oryginałem kopii, jaka odpowiada liczbie pojaz­
dów wykorzystywanych do międzynarodowego przewozu osób
będących w  dyspozycji posiadacza licencji wspólnotowej, bez
względu na to, czy stanowią one jego własność, czy są w jego po­
siadaniu szczególnie na mocy umowy sprzedaży na raty, umowy
najmu lub umowy leasingu.
a) jest on upoważniony w państwie członkowskim siedziby do
wykonywania przewozów autokarowych i  autobusowych
w formie usług regularnych, w tym szczególnych usług re­
gularnych lub usług okazjonalnych, zgodnie z warunkami
dostępu do rynku określonymi w przepisach krajowych;
Licencja wspólnotowa i jej poświadczone za zgodność z orygina­
łem kopie odpowiadają wzorowi określonemu w załączniku II.
Zawierają one co najmniej dwie cechy bezpieczeństwa wymienio­
ne w załączniku I.
b) spełnia warunki określone zgodnie ze wspólnotowymi zasa­
dami dotyczącymi dostępu do zawodu przewoźnika drogo­
wego w transporcie krajowym i międzynarodowym; oraz
Komisja dostosowuje załączniki I i II do postępu technicznego.
Środki te, mające na celu zmianę innych niż istotne elementów
niniejszego rozporządzenia, są przyjmowane zgodnie z procedu­
rą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 26
ust. 2.
c) spełnia wymogi prawne dotyczące norm przewidzianych dla
kierowców i pojazdów, określone w szczególności w dyrek­
tywie Rady 92/6/EWG z dnia 10 lutego 1992 r. w sprawie
montowania i zastosowania urządzeń ograniczenia prędko­
ści w  niektórych kategoriach pojazdów silnikowych we
Wspólnocie
 (
1
), dyrektywie Rady 96/53/WE z dnia 25 lipca
1996 r. ustanawiającej dla niektórych pojazdów drogowych
poruszających się na terytorium Wspólnoty maksymalne do­
puszczalne wymiary w  ruchu krajowym i  międzynarodo­
wym oraz maksymalne dopuszczalne obciążenia w  ruchu
międzynarodowym
Licencja wspólnotowa i jej poświadczone za zgodność z orygina­
łem kopie są opatrzone pieczęcią organu wydającego, jak również
podpisem oraz numerem seryjnym. Numery seryjne licencji
wspólnotowej i jej poświadczonych za zgodność z oryginałem
kopii wpisuje się do krajowego rejestru elektronicznego przewoź­
ników drogowych przewidzianego w  art.  16 rozporządzenia
(WE) nr 1071/2009, jako część zbioru danych dotyczących
przewoźnika.
 (
2
) i  w  dyrektywie 2003/59/WE Parla­
mentu Europejskiego i Rady z dnia 15 lipca 2003 r. w spra­
wie wstępnej kwalifikacji i okresowego szkolenia kierowców
niektórych pojazdów drogowych do przewozu rzeczy lub
osób
 (
3
).
3. Licencja wspólnotowa jest udzielana na rzecz określonego
przewoźnika i nie może być przenoszona. W każdym z pojazdów
przewoźnika przechowuje się kopię licencji wspólnotowej po­
świadczoną za zgodność z oryginałem, która jest okazywana na
żądanie upoważnionego funkcjonariusza służb kontrolnych.
(
1

(
2

(
3

L
3
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
14.11.2009
4. Licencja wspólnotowa jest wydawana na odnawialne okresy
nie dłuższe niż dziesięć lat.
2. Szczególne usługi regularne obejmują:
Licencje wspólnotowe i ich poświadczone za zgodność z orygi­
nałem kopie wydane przed datą rozpoczęcia stosowania niniej­
szego rozporządzenia zachowują ważność do dnia wygaśnięcia
ich ważności.
a) przewóz pracowników na trasie między miejscem pracy
a miejscem zamieszkania;
b) przewóz uczniów i studentów do i z instytucji edukacyjnej.
5. Właściwe organy państwa członkowskiego siedziby spraw­
dzają w przypadku złożenia wniosku o licencję wspólnotową lub
w przypadku przedłużania ważności licencji wspólnotowej zgod­
nie ust. 4 niniejszego artykułu, czy przewoźnik spełnia lub speł­
nia w dalszym ciągu warunki określone w art. 3 ust. 1.
Fakt, że usługi szczególne mogą być zróżnicowane w zależ­
ności od potrzeb użytkowników, nie ma wpływu na zalicze­
nie ich do usług regularnych.
Świadczenie szczególnych usług regularnych nie wymaga
zezwolenia zgodnie z  rozdziałem III, jeżeli odbywa się na
podstawie umowy pomiędzy organizatorem
i przewoźnikiem.
6. W przypadkach gdy warunki, o  których mowa w  art.  3
ust. 1, nie są spełnione, właściwe organy państwa członkowskie­
go siedziby odmawiają wydania lub odnowienia licencji wspól­
notowej, lub ją cofają, w drodze decyzji zawierającej uzasadnienie.
3. Świadczenie usług okazjonalnych nie wymaga zezwolenia
zgodnie z rozdziałem III.
7. Państwa członkowskie gwarantują wnioskodawcy lub
posiadaczowi licencji wspólnotowej prawo odwołania od decyzji
dotyczącej odmowy wydania licencji lub cofnięcia licencji, pod­
jętej przez właściwe organy państwa członkowskiego siedziby.
Organizacja usług równoległych lub tymczasowych porównywal­
nych z istniejącymi usługami regularnymi oraz skierowanych do
tych samych osób wymaga jednak zezwolenia zgodnie z proce­
durą określoną w rozdziale III.
8. Państwa członkowskie mogą zdecydować, że licencja
wspólnotowa jest uznawana również w odniesieniu do krajowej
działalności transportowej.
Usługi okazjonalne nie tracą charakteru usług okazjonalnych wy­
łącznie z powodu ich świadczenia z określoną częstotliwością.
Artykuł 5
Dostęp do rynku
Usługi okazjonalne mogą być świadczone przez grupę przewoź­
ników działających na rzecz tego samego zleceniodawcy, a pod­
różni mogą skorzystać z  połączenia na trasie u  innego
przewoźnika z tej samej grupy, na terytorium danego państwa
członkowskiego.
1. Usługi regularne są powszechnie dostępne, z zastrzeżeniem,
w stosownych przypadkach, obowiązku rezerwacji.
Komisja określa procedury przekazywania nazw takich przewoź­
ników i punktów połączeń na trasie właściwym organom danego
państwa członkowskiego. Środki te, mające na celu zmianę ele­
mentów innych niż istotne niniejszego rozporządzenia, przyjmu­
je się zgodnie z  procedurą regulacyjną połączoną z  kontrolą,
o której mowa w art. 26 ust. 2.
Świadczenie takich usług wymaga zezwolenia zgodnie z przepi­
sami rozdziału III.
Świadczenie usług regularnych z  państwa członkowskiego do
państwa trzeciego i w odwrotnym kierunku wymaga zezwolenia
zgodnie z  umową dwustronną pomiędzy danym państwem
członkowskim i państwem trzecim oraz, w stosownych przypad­
kach, z państwem członkowskim, przez które odbywa się tran­
zyt, o  ile nie została zawarta niezbędna umowa pomiędzy
Wspólnotą a danym państwem trzecim.
4. Puste przejazdy pojazdów w  związku z  transportem,
o którym mowa w ust. 2 akapit trzeci i ust. 3 akapit pierwszy,
również nie wymagają zezwolenia.
5. Działalność transportowa prowadzona na potrzeby własne
nie podlega żadnemu systemowi zezwoleń, ale podlega systemo­
wi zaświadczeń.
Na regularny charakter usługi nie mają wpływu żadne zmiany wa­
runków świadczenia usług.
Zaświadczenia są wydawane przez właściwe organy państwa
członkowskiego, w którym zarejestrowany jest pojazd, i są waż­
ne na cały przejazd łącznie z tranzytem.
Przy organizacji usług równoległych lub tymczasowych skiero­
wanych do tych samych klientów co istniejące usługi regularne,
przy nieobsługiwaniu niektórych przystanków i przy obsłudze
dodatkowych przystanków w ramach istniejących usług regular­
nych obowiązują takie same zasady, jak w odniesieniu do istnie­
jących usług regularnych.
Komisja określa wzór zaświadczeń. Środki te, mające na celu
zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozporządze­
nia, przyjmuje się zgodnie z  procedurą regulacyjną połączoną
z kontrolą, o której mowa w art. 26 ust. 2.
[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • marucha.opx.pl