1072, Prawo transportowe

[ Pobierz całość w formacie PDF ]
L
3
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
14.11.2009
ROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (WE) NR 1072/2009
z dnia 21 października 2009 r.
dotyczące wspólnych zasad dostępu do rynku międzynarodowych przewozów drogowych
(wersja przekształcona)
(Tekst mający znaczenie dla EOG)
PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
(3)
W celu zapewnienia spójnych ram prawnych dla między­
narodowych przewozów drogowych rzeczy we Wspólno­
cie niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie
do wszystkich międzynarodowych przewozów na teryto­
rium Wspólnoty. Przewóz z  państw członkowskich do
państw trzecich nadal w szerokim zakresie regulują umo­
wy dwustronne pomiędzy państwami członkowskimi
a poszczególnymi państwami trzecimi. Dlatego rozporzą­
dzenie to nie powinno mieć zastosowania do tej części
przejazdu na terytorium państwa członkowskiego zała­
dunku lub rozładunku, tak długo jak niezbędne umowy
pomiędzy Wspólnotą a  danymi państwami trzecimi nie
zostały zawarte. Powinno ono jednak mieć zastosowanie
na terytorium państwa członkowskiego, przez które odby­
wa się tranzyt.
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
w szczególności jego art. 71,
uwzględniając wniosek Komisji,
uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-
Społecznego
 (
1
),
po konsultacji z Komitetem Regionów,
stanowiąc zgodnie z procedurą określoną w art. 251 Traktatu
 (
2
),
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
W rozporządzeniu Rady (EWG) nr 881/92 z dnia 26 mar­
ca 1992 r. w sprawie dostępu do rynku drogowych prze­
wozów rzeczy we Wspólnocie, na lub z  terytorium
państwa członkowskiego lub w tranzycie przez jedno lub
więcej państw członkowskich
(4)
Stworzenie wspólnej polityki transportowej pociąga za
sobą zniesienie wszelkich ograniczeń wobec usługodaw­
ców na podstawie ich przynależności państwowej lub fak­
tu, że mają siedzibę w innym państwie członkowskim niż
to, w którym usługa ma być świadczona.
 (
3
), w rozporządzeniu Rady
(EWG) nr 3118/93 z dnia 25 października 1993 r. usta­
nawiającym warunki wykonywania w państwie członkow­
skim usług krajowego transportu drogowego rzeczy przez
przewoźników nie mających siedziby w tym państwie
 (
4
)
oraz w dyrektywie 2006/94/WE Parlamentu Europejskie­
go i Rady z dnia 12 grudnia 2006 r. w sprawie ustanowie­
nia wspólnych reguł dla niektórych rodzajów drogowego
przewozu rzeczy
(5)
W celu niezakłóconego i elastycznego przebiegu tego pro­
cesu, należy przewidzieć przejściową regulację dotyczącą
kabotażu, na okres poprzedzający wprowadzenie ostatecz­
nej regulacji dotyczącej harmonizacji rynku drogowego
transportu rzeczy.
 (
5
) należy wprowadzić szereg istotnych
zmian. Dla uproszczenia i zapewnienia przejrzystości akty
te należy przekształcić i  zawrzeć w  jednym
rozporządzeniu.
(6)
Stopniowe wdrożenie jednolitego rynku europejskiego po­
winno prowadzić do zniesienia ograniczeń w dostępie do
rynków wewnętrznych państw członkowskich. Należy jed­
nak wziąć przy tym pod uwagę skuteczność kontroli oraz
rozwój warunków zatrudnienia w tym zawodzie, harmo­
nizację przepisów między innymi w dziedzinie wdrażania,
opłat nakładanych na użytkowników dróg oraz przepisów
dotyczących kwestii socjalnych i bezpieczeństwa. Komisja
powinna dokładnie monitorować sytuację rynkową oraz
przebieg wspomnianej wyżej harmonizacji, a także – jeże­
li będzie to właściwe – proponować dalsze otwarcie krajo­
wych rynków transportu drogowego, w tym przewozów
kabotażowych.
(2)
Ustanowienie wspólnej polityki transportowej obejmuje,
między innymi, określanie wspólnych reguł mających za­
stosowanie do dostępu do rynku międzynarodowych prze­
wozów drogowych rzeczy na terytorium Wspólnoty, jak
również ustalanie warunków, na jakich przewoźnicy nie­
mający siedziby w państwie członkowskim mogą świad­
czyć usługi przewozowe na terytorium danego państwa
członkowskiego. Reguły te należy określić w taki sposób,
aby przyczyniały się do sprawnego funkcjonowania we­
wnętrznego rynku transportowego.
(
1

(
2
)  Opinia Parlamentu Europejskiego z dnia 21 maja 2008 r. (dotychczas
nieopublikowana w  Dzienniku Urzędowym), wspólne stanowisko
Rady z dnia 9 stycznia 2009 r.
, sta­
nowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 23 kwietnia 2009 r. (do­
tychczas nieopublikowane w  Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja
Rady z z dnia 24 września 2009 r.
(7)
Na mocy dyrektywy 2006/94/WE niektóre rodzaje prze­
wozów są zwolnione z zezwoleń wspólnotowych i wszel­
kich innych zezwoleń przewozowych. W  ramach
organizacji rynku przewidzianej niniejszym rozporządze­
niem, w przypadku niektórych rodzajów przewozów, ze
względu na ich szczególny charakter, należy utrzymać sys­
tem zwolnień z wymogu posiadania licencji wspólnotowej
i wszelkich innych zezwoleń przewozowych.
(
3

(
4

(
5

1
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 300/73
(8)
Na mocy dyrektywy 2006/94/WE przewóz rzeczy z wy­
korzystaniem pojazdów o maksymalnej masie całkowitej
pomiędzy 3,5 tony a 6 ton został zwolniony z wymogu
posiadania licencji wspólnotowej. Jednak przepisy wspól­
notowe w zakresie transportu drogowego rzeczy mają za­
sadniczo zastosowanie do pojazdów o maksymalnej masie
całkowitej większej niż 3,5 tony. Zatem przepisy niniejsze­
go rozporządzenia powinny być dostosowane do ogólne­
go zakresu stosowania wspólnotowych przepisów
w zakresie transportu drogowego i przewidywać wyjątek
jedynie dla pojazdów o maksymalnej masie nie większej
niż 3,5 tony.
(14)
Należy ustanowić przepisy, na podstawie których mogą
być podejmowane działania w przypadku poważnych za­
kłóceń na odpowiednich rynkach transportowych. W tym
celu należy wprowadzić odpowiednią procedurę podejmo­
wania decyzji oraz procedurę gromadzenia wymaganych
danych statystycznych.
(15)
Nie naruszając postanowień Traktatu dotyczących prawa
przedsiębiorczości, przewozy kabotażowe stanowią świad­
czenie usług przez przewoźników w państwie członkow­
skim, w  którym nie mają siedziby, i  nie powinny być
zabronione, jeżeli nie są wykonywane w sposób oznacza­
jący prowadzenie stałej i ciągłej działalności w tym pań­
stwie członkowskim. Aby łatwiej wyegzekwować ten
wymóg, należy jaśniej zdefiniować częstotliwość przewo­
zów kabotażowych i okres, w którym mogą być wykony­
wane. W  przeszłości takie krajowe przewozy były
tymczasowo dozwolone. W praktyce było trudno stwier­
dzić, na które przewozy wydano zezwolenie. Niezbędne są
zatem jasne i łatwe do wyegzekwowania przepisy.
(9)
Wykonywanie międzynarodowego przewozu drogowego
rzeczy powinno być uzależnione od posiadania licencji
wspólnotowej. Przewoźnicy powinni być zobowiązani do
posiadania w każdym pojeździe uwierzytelnionego wypi­
su z  licencji wspólnotowej w  celu ułatwienia organom
kontrolnym wykonywania skutecznej kontroli, szczegól­
nie poza terytorium państwa członkowskiego, w którym
przewoźnik ma siedzibę. W tym celu konieczne jest usta­
lenie bardziej szczegółowej specyfikacji dotyczącej układu
graficznego i pozostałych elementów licencji wspólnoto­
wej oraz jej uwierzytelnionych wypisów.
(10)
Kontrole drogowe powinny być przeprowadzane w spo­
sób pozbawiony bezpośredniej lub pośredniej dyskrymi­
nacji ze względu na narodowość przewoźnika drogowego
lub ze względu na kraj, w którym ma on swoją siedzibę lub
w którym zarejestrowany jest pojazd.
(16)
Niniejsze rozporządzenie nie narusza przepisów dotyczą­
cych drogowego przywozu lub wywozu towarów jako jed­
nego z etapów transportu kombinowanego, określonych
w dyrektywie Rady 92/106/EWG z dnia 7 grudnia 1992 r.
w sprawie ustanowienia wspólnych przepisów dla niektó­
rych rodzajów transportu kombinowanego towarów po­
między państwami członkowskimi
(11)
Należy określić warunki dotyczące udzielania i cofania li­
cencji wspólnotowych oraz rodzaju przewozów, do któ­
rych mają one mieć zastosowanie, a  także okresy
ważności licencji i szczegółowe zasady korzystania z nich.
(12)
Należy także ustanowić świadectwo kierowcy w  celu
umożliwienia państwom członkowskim skutecznego
sprawdzenia, czy kierowcy z państw trzecich są legalnie
zatrudnieni lub pozostają do dyspozycji przewoźnika od­
powiedzialnego za dany przewóz.
(17)
Do przewoźników wykonujących przewozy kabotażowe
mają zastosowanie przepisy dyrektywy 96/71/WE Parla­
mentu Europejskiego i Rady z dnia 16 grudnia 1996 r. do­
tyczącej delegowania pracowników w ramach świadczenia
usług
(13)
Przewoźnicy, którzy posiadają licencje wspólnotowe prze­
widziane w niniejszym rozporządzeniu, oraz przewoźnicy
upoważnieni do wykonywania niektórych kategorii
międzynarodowych drogowych przewozów rzeczy po­
winni zostać zgodnie z  niniejszym rozporządzeniem
uprawnieni do wykonywania krajowych przewozów na te­
rytorium danego państwa członkowskiego tymczasowo,
bez konieczności posiadania w tym państwie siedziby sta­
tutowej lub oddziału. W przypadku gdy wykonywane są
takie przewozy kabotażowe, powinny one podlegać pra­
wodawstwu wspólnotowemu, jak na przykład rozporzą­
dzeniu (WE) nr  561/2006 Parlamentu Europejskiego
i Rady z dnia 15 marca 2006 r. w sprawie harmonizacji
niektórych przepisów socjalnych odnoszących się do
transportu drogowego
(18)
Aby przeprowadzać skutecznie kontrole przewozów
kabotażowych, organy kontrolujące przestrzeganie prze­
pisów w przyjmującym państwie członkowskim powinny
mieć co najmniej dostęp do danych zawartych w listach
przewozowych i pochodzących z urządzeń rejestrujących
zgodnie z  rozporządzeniem Rady (EWG) nr  3821/85
z dnia 20 grudnia 1985 r. w sprawie urządzeń rejestrują­
cych stosowanych w transporcie drogowym
 (
4
).
 (
1
), oraz przepisom krajowym
z określonych dziedzin obowiązującym w przyjmującym
państwie członkowskim.
(19)
Państwa członkowskie powinny świadczyć sobie wzajem­
ną pomoc celem należytego stosowania niniejszego
rozporządzenia.
(
2

(
3

(
1

(
4

 (
2
). Krajowe przewozy
drogowe na terytorium przyjmującego państwa członkow­
skiego, które nie są elementem transportu kombinowane­
go zgodnie z dyrektywą 92/106/EWG, objęte są definicją
kabotażu i dlatego powinny podlegać wymogom niniejsze­
go rozporządzenia.
 (
3
).
L
3
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
14.11.2009
(20)
Należy w miarę możliwości ograniczyć formalności admi­
nistracyjne bez zaniechania kontroli i nakładania sankcji
gwarantujących właściwe stosowanie i skuteczne egzekwo­
wanie przepisów niniejszego rozporządzenia. W tym celu
należy sprecyzować i udoskonalić istniejące przepisy do­
tyczące cofania licencji wspólnotowej. Obowiązujące prze­
pisy należy dostosować celem umożliwienia skutecznego
karania poważnych naruszeń popełnianych w przyjmują­
cym państwie członkowskim. Sankcje te nie powinny mieć
charakteru dyskryminującego i powinny być proporcjonal­
ne do wagi naruszenia. Należy przewidzieć możliwość
skorzystania z procedury odwoławczej w przypadku każ­
dej nałożonej sankcji.
PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
Artykuł 1
Zakres stosowania
1. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do międzynaro­
dowego zarobkowego przewozu drogowego rzeczy w przejaz­
dach na terytorium Wspólnoty.
(21)
Państwa członkowskie powinny wprowadzać do swoich
krajowych rejestrów elektronicznych przewoźników dro­
gowych wszystkie poważne naruszenia popełnione przez
przewoźników, które doprowadziły do nałożenia sankcji.
2. W przypadku przewozu z państwa członkowskiego do pań­
stwa trzeciego i w odwrotnym kierunku niniejsze rozporządze­
nie ma zastosowanie do części przejazdu na terytorium
dowolnego państwa członkowskiego, przez które odbywa się
tranzyt. Rozporządzenie nie ma zastosowania do tej części prze­
jazdu na terytorium państwa członkowskiego załadunku lub roz­
ładunku, jeśli nie została zawarta niezbędna umowa między
Wspólnotą a danym państwem trzecim.
(22)
W celu poprawy i uproszczenia wymiany informacji po­
między organami krajowymi państwa członkowskie po­
winny dokonywać wymiany istotnych informacji za
pośrednictwem krajowych punktów kontaktowych usta­
nowionych zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Euro­
pejskiego i  Rady (WE) nr  1071/2009 z  dnia
21 października 2009 r. ustanawiającym wspólne zasady
dotyczące warunków wykonywania zawodu przewoźnika
drogowego
3. Do czasu zawarcia umów, o których mowa w ust. 2, niniej­
sze rozporządzenie nie narusza:
 (
1
).
a) przepisów dotyczących przewozu z państwa członkowskie­
go do państwa trzeciego i w odwrotnym kierunku włączo­
nych do umów dwustronnych zawartych przez państwa
członkowskie z tymi państwami trzecimi;
(23)
Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządze­
nia powinny zostać przyjęte zgodnie z  decyzją Rady
1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą
warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przy­
znanych Komisji
 (
2
).
b) przepisów dotyczących przewozu z państwa członkowskie­
go do państwa trzeciego i w odwrotnym kierunku włączo­
nych do umów dwustronnych zawartych między państwami
członkowskimi, które na mocy zezwoleń dwustronnych lub
na mocy uzgodnień liberalizujących dopuszczają załadunek
i rozładunek w państwie członkowskim przez przewoźni­
ków niemających siedziby w tym państwie członkowskim.
(24)
W szczególności należy przyznać Komisji uprawnienia
wykonawcze w zakresie dostosowywania do postępu tech­
nicznego załączników I, II i III do niniejszego rozporządze­
nia. Ponieważ środki te mają zakres ogólny i mają na celu
zmianę innych niż istotne elementów niniejszego rozpo­
rządzenia, muszą one zostać przyjęte zgodnie z procedurą
regulacyjną połączoną z kontrolą, określoną w art. 5a de­
cyzji 1999/468/WE.
4. Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do krajowego
przewozu drogowego rzeczy realizowanego na podstawie tym­
czasowego zezwolenia przez przewoźnika niemającego siedziby
w danym państwie członkowskim, zgodnie z rozdziałem III.
(25)
Państwa członkowskie powinny podjąć działania niezbęd­
ne do wykonania niniejszego rozporządzenia, w szczegól­
ności w  zakresie skutecznych, proporcjonalnych
i odstraszających sankcji.
5. Następujące rodzaje przewozu i przejazdów bez ładunku
dokonywanych w powiązaniu z takim przewozem nie wymagają
posiadania licencji wspólnotowej oraz są zwolnione z wszelkich
zezwoleń przewozowych:
a) przewóz przesyłek pocztowych jako usługi powszechnej;
(26)
Ponieważ cel niniejszego rozporządzenia, a mianowicie za­
pewnienie spójnych ram dla międzynarodowych przewo­
zów drogowych rzeczy we Wspólnocie, nie może zostać
w  wystarczającym stopniu osiągnięty przez państwa
członkowskie, a zatem, ze względu na skalę i skutki dzia­
łania, może zostać w lepszy sposób osiągnięty na pozio­
mie wspólnotowym, Wspólnota może podjąć działania
zgodne z zasadą pomocniczości, określoną w art. 5 Trak­
tatu. Zgodnie z zasadą proporcjonalności, określoną w tym
artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to,
co jest niezbędne do osiągnięcia tego celu,
b) przewóz pojazdów uszkodzonych lub zepsutych;
c) przewóz rzeczy pojazdami silnikowymi, których dopuszczal­
na masa całkowita, włącznie z dopuszczalną masą całkowitą
przyczep, nie przekracza 3,5 tony;
d) przewóz rzeczy pojazdami silnikowymi, jeśli spełnione są
następujące warunki:
(i) przewożone rzeczy są własnością przedsiębiorstwa lub
zostały sprzedane, kupione, oddane w najem lub wyna­
jęte, wyprodukowane, wydobyte, przetworzone lub na­
prawione przez przedsiębiorstwo;
(
1
)  Zob. s. 51 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(
2

1
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
L 300/75
(ii) celem przejazdu jest przewiezienie rzeczy z  lub do
przedsiębiorstwa, lub przemieszczenie ich do przedsię­
biorstwa lub poza przedsiębiorstwo, na jego własne
potrzeby;
d) przejazd bez ładunku w związku z przewozem, o którym
mowa w lit. a), b) i c);
3)   „przyjmujące państwo członkowskie” oznacza państwo
członkowskie, w którym przewoźnik prowadzi działalność, inne
niż państwo członkowskie siedziby przewoźnika;
(iii) pojazdy silnikowe wykorzystywane do takiego przewo­
zu są prowadzone przez personel zatrudniony lub pozo­
stający do dyspozycji tego przedsiębiorstwa na mocy
zobowiązania umownego;
4)   „przewoźnik niemający siedziby” oznacza przewoźnika dro­
gowego prowadzącego działalność w  przyjmującym państwie
członkowskim;
(iv) pojazdy przewożące rzeczy są własnością przedsiębior­
stwa, zostały przez nie zakupione na warunkach odro­
czenia płatności lub są przedmiotem najmu, pod
warunkiem że w tym ostatnim przypadku spełniają wa­
runki dyrektywy 2006/1/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady z dnia 18 stycznia 2006 r. w sprawie użytkowa­
nia pojazdów najmowanych bez kierowców w celu prze­
wozu drogowego rzeczy
5)   „kierowca” oznacza każdą osobę, która prowadzi pojazd, na­
wet przez krótki okres, lub która jest przewożona w pojeździe
w ramach wykonywania swoich obowiązków, pozostając w go­
towości do jego prowadzenia w razie konieczności;
 (
1
);
6)   „przewóz kabotażowy” oznacza krajowy zarobkowy prze­
wóz wykonywany tymczasowo w przyjmującym państwie człon­
kowskim zgodnie z niniejszym rozporządzeniem;
(v) taki przewóz musi być jedynie działalnością pomocni­
czą w stosunku do całości działalności przedsiębiorstwa;
7)   „poważne naruszenie wspólnotowych przepisów w zakresie
transportu drogowego” oznacza naruszenie, które może prowa­
dzić do utraty dobrej reputacji zgodnie z art. 6 ust. 1 i 2 rozpo­
rządzenia (WE) nr 1071/2009 lub do czasowego albo trwałego
cofnięcia licencji.
e) przewóz produktów leczniczych, urządzeń i sprzętu oraz in­
nych artykułów niezbędnych do opieki medycznej w nagłych
wypadkach, szczególnie w przypadku klęsk żywiołowych.
Akapit pierwszy lit. d) ppkt (iv) nie ma zastosowania do używa­
nia pojazdu zastępczego podczas krótkich awarii pojazdu nor­
malnie wykorzystywanego.
ROZDZIAŁ II
PRZEWÓZ MIĘDZYNARODOWY
6. Przepisy ust. 5 nie mają wpływu na warunki, na których
podstawie państwa członkowskie zezwalają swoim obywatelom
na prowadzenie działalności, o której mowa w tym ustępie.
Artykuł 3
Zasada ogólna
Artykuł 2
Definicje
Wykonywanie przewozów międzynarodowych wymaga posiada­
nia licencji wspólnotowej oraz, jeśli kierowca jest obywatelem
państwa trzeciego, świadectwa kierowcy.
Na użytek niniejszego rozporządzenia:
Artykuł 4
Licencja wspólnotowa
1)   „pojazd” oznacza pojazd silnikowy zarejestrowany w pań­
stwie członkowskim lub też zespół pojazdów, z pośród których
przynajmniej pojazd silnikowy jest zarejestrowany w państwie
członkowskim i  jest wykorzystywany wyłącznie do przewozu
rzeczy;
1. Licencja wspólnotowa wydawana jest przez państwo człon­
kowskie, zgodnie z  niniejszym rozporządzeniem, każdemu
przewoźnikowi wykonującemu zarobkowo drogowy przewóz
rzeczy, który to przewoźnik:
2)   „przewóz międzynarodowy” oznacza:
a) ma siedzibę w tym państwie członkowskim zgodnie z pra­
wodawstwem wspólnotowym oraz krajowymi przepisami
tego państwa członkowskiego; oraz
a) przejazd pojazdu z ładunkiem, gdy miejsce wyjazdu i miej­
sce przyjazdu znajdują się w  dwóch różnych państwach
członkowskich, z tranzytem przez jedno lub więcej państw
członkowskich lub państw trzecich, albo bez takiego
tranzytu;
b) jest uprawniony w państwie członkowskim siedziby prze­
woźnika do wykonywania międzynarodowego przewozu
drogowego rzeczy zgodnie z  przepisami wspólnotowymi
oraz krajowymi przepisami tego państwa członkowskiego
dotyczącymi dostępu do zawodu drogowego przewoźnika
rzeczy.
b) przejazd pojazdu z ładunkiem z państwa członkowskiego do
państwa trzeciego lub w odwrotnym kierunku, z tranzytem
przez jedno lub więcej państw członkowskich lub państw
trzecich, albo bez takiego tranzytu;
2. Licencja wspólnotowa wydawana jest przez właściwe orga­
ny państwa członkowskiego siedziby na okres nie dłuższy niż
dziesięć lat, z możliwością jego przedłużenia.
c) przejazd pojazdu z ładunkiem między państwami trzecimi
z  tranzytem przez terytorium jednego lub więcej państw
członkowskich; lub
Licencje wspólnotowe i uwierzytelnione wypisy z licencji wspól­
notowej wydane przed dniem stosowania niniejszego rozporzą­
dzenia obowiązują do dnia wygaśnięcia ich ważności.
(
1

L
3
P
Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej
14.11.2009
Komisja dostosowuje okres ważności licencji wspólnotowej do
postępu technicznego, w szczególności do krajowych rejestrów
elektronicznych przedsiębiorstw transportu drogowego, zgodnie
z art. 16 rozporządzenia (WE) nr 1071/2009. Środki te, mające
na celu zmianę elementów innych niż istotne niniejszego rozpo­
rządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą regulacyjną połą­
czoną z kontrolą, o której mowa w art. 15 ust. 2.
 (
1
), albo w  sposób legalny korzysta
z usług kierowcy, który nie jest obywatelem państwa człon­
kowskiego ani rezydentem długoterminowym w rozumieniu
dyrektywy 2003/109/WE, pozostającego w dyspozycji tego
przewoźnika zgodnie z warunkami zatrudnienia i kształce­
nia zawodowego określonymi w  tym państwie
członkowskim:
3. Państwo członkowskie siedziby przewoźnika wydaje posia­
daczowi oryginał licencji wspólnotowej, który jest przechowywa­
ny przez przewoźnika, oraz taką liczbę uwierzytelnionych
wypisów z licencji wspólnotowej, jaka odpowiada liczbie pojaz­
dów, którymi dysponuje posiadacz licencji wspólnotowej, bez
względu na to, czy stanowią one jego własność w całości, czy są
w jego dyspozycji na podstawie umowy sprzedaży ratalnej, naj­
mu lub leasingu.
(i) na mocy przepisów ustawowych, wykonawczych lub
administracyjnych; oraz, w odpowiednich przypadkach,
(ii) na mocy układów zbiorowych, zgodnie z  regułami
stosowanymi w tym państwie członkowskim.
4. Licencja wspólnotowa i jej uwierzytelnione wypisy z licen­
cji wspólnotowej są zgodne ze wzorem określonym w załączni­
ku II, który ustanawia również warunki dotyczące korzystania
z niej. Zawierają one co najmniej dwa z zabezpieczeń wymienio­
nych w załączniku I.
2. Świadectwo kierowcy jest wydawane przez właściwe orga­
ny państwa członkowskiego siedziby przewoźnika na wniosek
posiadacza licencji wspólnotowej każdemu kierowcy, który nie
jest obywatelem państwa członkowskiego ani rezydentem długo­
terminowym w rozumieniu dyrektywy Rady 2003/109/WE i jest
przez tego przewoźnika legalnie zatrudniony, lub każdemu kie­
rowcy pozostającemu w jego dyspozycji, który nie jest obywate­
lem państwa członkowskiego ani rezydentem długoterminowym
w  rozumieniu tej dyrektywy. Każde świadectwo kierowcy po­
świadcza, że kierowca w nim wskazany jest zatrudniony zgodnie
z warunkami określonymi w ust. 1.
Komisja dostosowuje załączniki I i II do postępu technicznego.
Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istotne
niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą
regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 15 ust. 2.
5. Licencja wspólnotowa i jej uwierzytelnione wypisy z licen­
cji wspólnotowej są opatrzone pieczęcią organu wydającego, pod­
pisem i  numerem seryjnym. Numery seryjne licencji
wspólnotowej oraz uwierzytelnione wypisy z licencji wspólnoto­
wej wpisuje się do krajowego rejestru elektronicznego przewoź­
ników drogowych jako część zbioru danych dotyczących
przewoźnika.
3. Świadectwo kierowcy jest zgodne ze wzorem określonym
w załączniku III. Zawiera ono co najmniej dwa z zabezpieczeń
wymienionych w załączniku I.
4. Komisja dostosowuje załącznik II do postępu techniczne­
go. Środki te, mające na celu zmianę elementów innych niż istot­
ne niniejszego rozporządzenia, przyjmuje się zgodnie z procedurą
regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 15 ust. 2.
6. Licencja wspólnotowa wydawana jest na nazwisko/nazwę
przewoźnika i  nie może być przekazywana osobie trzeciej.
Uwierzytelniony wypis z licencji wspólnotowej przechowywany
jest w każdym z pojazdów przewoźnika i musi być okazywany na
każde żądanie upoważnionego funkcjonariusza służb
kontrolnych.
5. Świadectwo kierowcy opatruje się pieczęcią organu wyda­
jącego, podpisem oraz numerem seryjnym. Numer seryjny świa­
dectwa kierowcy można wpisać do krajowego rejestru
elektronicznego przewoźników drogowych jako część zbioru da­
nych dotyczących przewoźnika, który udostępnia je wskazanemu
w świadectwie kierowcy.
W przypadku zespołu pojazdów uwierzytelniony wypis z licencji
wspólnotowej znajduje się w pojeździe silnikowym. Obejmuje on
zespół pojazdów, nawet w przypadku gdy przyczepa lub nacze­
pa nie jest zarejestrowana lub nie posiada zezwolenia na korzys­
tanie z  dróg w  imieniu posiadacza licencji lub gdy jest
zarejestrowana lub posiada zezwolenia na korzystanie z  dróg
w innym państwie.
6. Świadectwo kierowcy należy do przewoźnika, który prze­
kazuje je do dyspozycji kierowcy wskazanemu w świadectwie,
podczas gdy kierowca prowadzi pojazd, korzystając z  licencji
wspólnotowej wydanej temu przewoźnikowi. Uwierzytelniony
wypis ze świadectwa kierowcy wydany przez właściwe organy
państwa członkowskiego siedziby przewoźnika jest przechowy­
wany w lokalach przewoźnika. Świadectwo jest okazywane na
wniosek każdego upoważnionego funkcjonariusza służb
kontrolnych.
Artykuł 5
Świadectwo kierowcy
1. Zgodnie z  niniejszym rozporządzeniem świadectwo kie­
rowcy jest wydawane przez państwo członkowskie każdemu
przewoźnikowi, który:
a) jest posiadaczem licencji wspólnotowej; oraz
7. Świadectwo kierowcy wydawane jest na okres określony
przez wydające państwo członkowskie, jednakże nie dłużej niż na
5 lat. Świadectwa kierowców wydane przed dniem rozpoczęcia
stosowania niniejszego rozporządzenia zachowują ważność do
dnia wygaśnięcia ich ważności.
b) albo legalnie zatrudnia w tym państwie członkowskim kie­
rowcę, który nie jest obywatelem państwa członkowskiego
ani rezydentem długoterminowym w rozumieniu dyrektywy
Rady 2003/109/WE z dnia 25 listopada 2003 r. dotyczącej
statusu obywateli państw trzecich będących rezydentami
(
1

długoterminowymi
[ Pobierz całość w formacie PDF ]

  • zanotowane.pl
  • doc.pisz.pl
  • pdf.pisz.pl
  • marucha.opx.pl